حرفال -ذ/Lettre Daa-l 19 mots
- Par isfa
- Le 28/03/2020
- Dans Dico lettre da special 1
Attention la lettre ذ
se lit د
dans un verbe
et ز
dans un nom.
Pour ceux qui
savent l'hébreu
elle correspond
à la lettre "Tsadé".
%3
Arabe | Prononciation | Traduction | Phrase/Expression | |||
ذات/ ذات/ ذات |
D aata/ D aati/ D aatou + C.O.I. |
Certain/ à (possesseur de) |
D aata yaoum Un certain jour
بعض Ba'ed/ Certain(s)
|
|||
ذا ذو ذي |
D aa/ D ouou/ D ii |
à (possesseur de)
|
||||
ذاق | D aaqa |
A goûté, a essayé
|
I Yad ouqou |
|||
ذالك | Zaalik |
Cela,/ Que/ Qui
|
ذلك Zlila (Arabe littéraire)
|
|||
ذاكرة | Zaakira(t) | Mémoire |
Arabe littéraire
|
|||
ذبح | D abarra |
A abattu (un animal)
|
||||
ذخر | D arrrara |
A économisé
|
Forme I | |||
ذخّر | D arrr rrrara |
A chargé (arme)
|
Forme II | |||
ذخيرة | Zarrriira(t) |
Trésor en réserve
|
Arabe littéraire
كنز Kanz/ Kenz Trésor caché
|
|||
ذراع | D iraa' | Bras |
Féminin Comme beaucoup de membres doubles
ذراعان D iraa'aani Deux bras
Pluriel أذرع "Ad rou'/ ذرعان Dour'aan
الذراع ٱلملفوفة في قوقعة من ٱلجصّ diraa'i almalfououfati fii qaouqa'atin min aljiss Bras dans le plâtre
|
|||
ذرع | D ara'a |
A mesuré
|
Yadra'ou I |
|||
ذروة | D ourwa(t) |
Apogée summum
|
بلغت ٱلبلبلة ذروتها Balarr(g)ati albalbalatou d ourwatahaa la confusion a atteint son comble
بلغ التوتّر أوجه Balarr(g) at tawattarou "aoujahou La tension a atteint son comble
أمّا ٱلفوضى فتبلغ مبلغها ammaa alfoud aa fatablourr(g)ou mablarr(g)haa Quand à la pagaille, elle atteint son paroxysme
قمّة qimmat Cime, sommet
|
|||
بذريعة | Bid arii'atin |
Sous prétexte
|
||||
ذكاء | D akaa" | Intelligence |
Arabe littéraire
|
|||
ذكر |
Zakar/ Zakara |
A mentionné, a répété/ S'est reféré à/ A cité/ A vu
|
(1e)
Yad kourou
يذكر أن Youd karou "an Rappelons que
Arabe littéraire
|
|||
ذكر | D akar | Mâle |
مولود ذكر Maoulououd d akar Garçon, nouveau né mâle
|
|||
ذكر | Z ikr | Mention |
Arabe littéraire
جدير بالذكر Jadiiroun biadd ikri Digne de mention
|
|||
ذكيّ | D akiyy | Intelligent |
Arabe littéraire
|
|||
ذلك | D alika | Cela |
Arabe littéraire
تلك Tilka Ce (féminin de ذلك dhalika)
Exprime l'éloignement Pluriel أولئك ououla"ika
هذا Hadha هذه hadhihi Démonstratif de proximité
Pluriel هؤلاء Ha"oulaa"i
كذلك Kad alika De même
مع ذلك Ma'a d alika Malgré cela
حتّى Rratta/ Ta Pour que/ Même si (Y compris)/ Jusque
بل Bal Et même
|
|||