Articles de isfa

  • Cheval

     

    Cheval au pluriel

    collectif

     

    خيل

    Rrrayl

    خيول

    Rrrouyououl

    Equidés

     

     

    Cheval au singulier

     

    Mâle

    حصان

    Rris aan

    أحصنة

    "arrs anat

     

    Jument

     

    فرس

    Faras

    فروس

    Fourouous

     

    Chevalier

    فارس

    faaris

    فرسان

    Foursaan

     

    Equitation

    ou chevalerie

     

    فروسية

    Fourouousiat

     

     

    Cheval rapide, généreux,

    fougueux

     

    جواد

    Jawaad

     

    Etalon

     

    فحل

    Farrl

    فحول

    Fourrououl

     

     

     

     

     

     

     

     

  • حرفال م/Lettre d1 mat-maz (spécial) 24 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مطار   Maaar   Aéroport    
                 
    مطّاطي Matt aat ii  

     

    en

    Caoutchouc

     
                 
    مطاف   Maaaf  

     

    Vagabondage,

    errance/

    Voyage/

    Distance

     

     

     

    في نهاية ٱلمطاف

    Fii nihaayati

    almaaafi

    Au bout

    du compte

     

                 
    مطالي   Miaali  

     

    Idéal,

    modèle,

    exemplaire

     

       
                 
    مطبخ   Mabarrr   Cuisine    
                 
    مطبعه   Maba'ah   Imprimerie  

     

    طابع

    Taabai'

    Timbre

     

                 
    مطحنه   Marranaih  

     

    Moulin

    (à café)

     

       
                 
    مطر   Maar  

     

    Pluie

    (langage

    élévé)

     

     

    شته

    Chita

     

                 
    مطرب   Mouraib  

    Chanteur

    capable

    d'enflammer

    les foules/

    délicieux,

    divertissant,

    mélodieux

     

     

    مغنّي

    Mrranni/

    Mourrnni

    (Language

    élevé)

     

    غنّا

    ل

    Rranna

    Lai

    A chanté

    (des

    chansons)

    de

    (10i)

    Groupe 1

     

                 
    مطرح   Mararr  

     

    Place,

    endroit

     

     

     

    ما لاقتش مطرح

    Ma Laaqtach

    matrarr

    Il n'y a

    pas de place

     

    محلّ

    Marrall

    (Plus commun)

                 
    مطروح Mat rouourr   Gisant    
                 

     

    مطعم/

    مطاعم

     

     

    Ma'am/

    Mat aa 'am

      Restaurant  

     

    Ma'amoun

    Arabe

    littéraire

     

               

     

     

    مطالعة   Mouaala'a(t)  

     

    Lecture

    silencieuse

    (pour

    étude

    ou

    plaisir)

     

     

    قراأه

    (Q)iraa"ah

    Lecture

    (n'importe

    laquelle)

                 
    مطرّز   Mouarraz   Brodé  

     

    II

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مطلّ Moutill   Donné sur

    Racine

    taLaLa

     

                 
    مطّل   Matt al  

     

    A

    représenté/

    A joué

    (un rôle)

     

     

    (8e)

    Groupe 2

                 
    مطلع Mat la'

     

    Début,

    préface,

    préambule/

    Echelle,

    escalier

     

    مطّلع Moutta la'  

     

    Informé,

    attentif/

    Instruit,

    savant/

    Au courant

     

       
                 
    مطلوب   Malououb  

     

    Demandé/

    Requis

     

       
                 
    مطمأن Mout ama"in   Rassuré    
                 
    مظاهرة   Mouzaahara(t)  

     

    Manifestation

    (politique)

     

     

    III

    Arabe

    littéraire

     

    تظاهرة

    Taaahoura(t)

    Manifestation

    (culturelle)

     

                 
    مظلم Moulim Sombre  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مظبوط Mabouout  

     

    Juste,

    correct,

    précis

     

       
                 
    مظهر Mahar

    Apparence,

    vue

     

     

    الظاهر

    Ilzaahar

    Probablement

     

                 

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre d2 ma'-ma'j 23 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مع   Ma'  

     

    Avoir/

    Avec/

    Sur/

    En dépit

     

     

     

    مع

    Avoir

    (Maintenant)

    معاك سايّره؟

    As-tu

    (maintenant)

    une voiture?

     

    مع كل

    Ma' koul

    Malgré

                 
    مع   Ma'a  

     

    Avec,

    en 

    compagnie

    de

     

       
                 
    معادي Mou'aadii   Hostile

    Racine 

    'adawa

     

                 
    معارة Mou'aarat   Prêté    
                 
    معاش Ma'aach  

     

    Pension

    (de retraité)

     

     

    Racine

    'aYaCHa

                 

    معاكس

     

    Mou'akis   Opposé  

     

    موازي معاكس

    Mouwaazii

    mou'akis

    Sens

    inverse

     

                 
    معاق Mou'aaq   Handicapé

     

    خدمات للمعاقين

    Toilettes

    pour

    handicapés

     

                 
    معالجة Mou'aalaja(t)  

     

    Traitement/

    Etudes

    (informatiques)

     

      III
                 
    معاصر   Mou'aair   Contemporain  

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    Pluriel

    معاصرون

    Mou'aairououna

     

    معاصرة

    Mou'aaara(t)

    Contemporanéité
    (qui est

    contemporain)

     

     

     

     

                 
    معارضه   Mou'aaradah   Opposition    
                 
    معاش   Ma'aach  

     

    Salaire/

    Allocation,

    pension,

    avantage

     

       
                 
    معالم   Ma'aalim   Monuments  

     

    معلم

    Ma'lam

    Monument

     

                 
    معامل   Mou'aamal  

    Transaction/

    Traitement

     

     

    معامل

    الماليّة

    Mou'aamal

    almaaliyya

    Finance

     

                 
    معاملة   Mouaamalat   Traitant    
                 
    معاناة   Mou'aanaa(t)   Souffrance  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    معاهدة Mou'aahadat Traité  

     

    معاهدة سلام

    Mou'aahadat

    salaami

    Traité de paix

     

     

                 
    معبر   Ma'bar   Poste-frontière    
                 
    معتاد Mou'taad   Habitude  

     

    خلافا للمعتاد

    Rrrilaafan

    lil mou'taadi

    Contrairement

    à l'habitude

     

                 

    من

    معتقد

    أن

    Min-a al

    mou'taqadi

    anna

     

     

     

    On pense

    que

    (il est de la

    conviction

    que)

     

       
                 
    معتقل Mou'taqal   Prison    
                 
    معتمر   Mou'tamar   Conférence  

     

    معتمر صحفي

    Mou'tamar 

    ourrofi

    Conférence

    de presse

     

                 
    معتوه Ma'atouh   Fou  

     

    Racine

    'ataha

     

                 
    معجز   Mou'jiz   Miraculeux  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre d3 ma'd-ma't spécial 15 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    معدّات Mou'addaat   Matériel IV
                 
    معركة Ma'rakat   Bataille  

     

     

    تصادم

    Tas adoum

    Heurt

    قتال

    Qitaal

    Combat

    هجوم

    Houjououm

    Attaque/

    Agression

    إعتداء

    "i'tida"

    Agression

    مجابهة

    Moujaabaha(t)

    Affrontement

     

     

                 
    مؤخّرا   Mou'arrr rrraran  

     

    Dernièrement,

    récemment

     

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    قد

    +

    Verbe

    +

    مؤخّرا

     

    Passé

    immédiat

    (venir de 

    faire

    quelque

    chose)

     

     

     

                 
    معرض   Ma'arid   Expostion  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    معزف Mi'zaf   Piano

    بيانو

    Biyaano

     

    Pluriel

    ma'aazif

     

                 
    معزوم   Ma'zououm   Invité  

     

    معزومين

    Ma'zououmiin

    (pluriel du

    participe

    passé)

     

    معازيم

    Ma'aaziim

    (pluriel du

    nom)

     

                 
    معطف Mi't af   Manteau  

     

    Pluriel

    Ma'aaiif

     

                 
    معظٌم Mou'azz am  

     

    Exalté,

    vanté

     

      II
                 
    معظم   Mou'am  

     

    Majorité,

    le plus,

    grande

    part,

    plupart

     

     

    Arabe

    littéraire

    IV

                 
    معدي  

     

    Mou'di/

    Mai'di

     

     

     

    Infectieux

    contagieux/

    Gastrique

       
                 
    معدة   Ma'ida(t)  

    Estomac/

    Ventre

     

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    معرفه   Ma'rifaih  

     

    Connaissance,

    information/

    Connaissance,

    ami

     

     

       
                 
    معروف   Ma'rououf  

     

    Connu,

    familier

     

       
                 
    معسكر   Mou'askar  

     

    Camp

    (politique,

    militaire)

     

       
                 
    معّص   Ma' 'as  

     

    A écrasé,

    a broyé

     

     

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    انمعس

    Nma'as

    A été

    broyé

     

                 
    معطّل Mou'att ala   En panne    
                 

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre d4 ma'f-ma'y 24 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    معفي   Ma'fi  

     

    A exempté/

    Exemption

     

       
                 
    معقّدة Mou'aqqadat   Compliqué    
                 
    معقول   Ma'(q)ououl  

     

    Raisonnable,

    logique

     

     

     

    مش معقول

    Mich

    ma'(q)ououl

    Incroyable

     

    لا معقول

    Laa

    ma'(q)ououl

    Bien sûr

    que non!

     

                 
    معلّبات Mou'allabaat  

     

    Boîte

    de

    conserve

    Généralement

    employé

    au pluriel

                 

    معلشّ/

    معلش

     

     

    Ma'alaichch/

    Ma'alaich

     

     

     

    Ça ne fait

    rien/

    Tant pis/

    Désolé/

    S.V.P.

     

       
                 
    معلّق   M'alla(q)   Suspendu    
                 
    معلّم   M'allaim  

     

    Enseignant

     

       
                 
    معلم Ma'lam   Monument

    معالم

    Ma'aalim

    Monuments

                 
    معلقه   Ma'la(q)ah   Cuillère  

     

    Un

    réarrangement

    des lettres

    de la

    racine

    de

    ملعقه

    Mil'aqa

    (Arabe

    littéraire)

     

                 
    معنوي Ma'nawiyy   Moral  

     

    Racine

    'anaya

     

                 
    معنيّة Ma'niyyat   Concerné  

     

    Racine

    'anaya

     

                 
    متعلّق Mouta'alaq

     

    Lié,

    relié/

    Connexe

    متعلّقات Mouta'allaqaat

     

    Les affaires

    de

     

     

    لا تترك التعلّقات

     الشحصية دون رقابة

    Ne laissez

    pas vos

    effets

    personnels

    sans

    surveillance

     

                 
    معلوم   Ma'lououm  

     

    Connu,

    évident/

    Bien sûr!,

    Naturellement!

     

     

     

    طبعن

    Tab'an

    Bien sûr,

    naturellement

     

    بالطبع

    Baalaba'

    Bien sûr

    (Arabe

    littéraire)

     

                 
    معلومات   Ma'lououmaat  

    Informations/

    Informatiques

     

     

    معلومة

    Ma'lououma(t)

    Information

    Arabe

    littéraire

     

                 
    معماري   Mai'maari   Bâtiment  

     

    Adjectif

     

    مهندس معماري

    Mouhandais

    mai'maari

    Ingénieur

     

                 
    معمور Ma'ououra  

     

    Peuplé

    (ville)/

    Florissant

    (civilisation)

     

     

     

    على سطر المعمور

    كلها

    'Alaa sat i

    al-

    ma'mouourati

    koulliha

    Sur la surface

    du monde

     

                 
    معمل   Ma'mal  

     

    Usine,

    atelier

     

       
                 
    معنا   Ma'na  

     

    Sens,

    signification/

    Ce qui

    veut dire/

    Cela signifie

     

     

     

    معناتو

    Ma'naatoo

    C'est-à-dire

     

    بمعنى اخر

    شكراً

    Baima'na

    arrrara

    Choukran

    En d'autres

    termes:

    merci

     

    يعني

    Ya'ni

    C-à-d,

    alors,

    tu sais

     

    عنا

    'ana

    A signifié,

    a voulu,

    a indiqué/

    A concerné

    (3)

    Groupes 3

    et 

    4 facile

     

                 
    معأنّو   Ma' "inno  

     

    Bien que,

    même si

     

       
                 
    معاوه   Mou'aawanaih  

     

    Aide,

    assistance,

    soutien

     

       
                 
    معهد   Ma'had   Institut  

     

    Arabe

    litttéraire

     

                 
    معوّد   M'awwad  

     

    Habitué

     

     

     

    عوّد

    'Awwad

    A habitué,

    a

    accoutumé

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    عاده

    'Aadaih

    Habitude

     

                 
    معيّن   Mou'ayyan  

    Certain/

    Déterminé

     

     

    Arabe

    litttéraire

     

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre d5 marr(g) 20 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مغادرة   Mourr(g)aadara(t)   Départ  

     

    III

    Arabe

    littéraire

     

    إنطلاق

    "inalaaq

    Fait de se

    libérer,

    démarrage,

    départ

     

     

                 
    مغارا   Mrr(g)aara   Grotte    
                 
    مفاخر Mafaarrrir  

     

    Fier/

    Glorieux

     

       
                 
    مفاوضة Moufaawad at   Négociation    
                 
    مفتاح Miftaarr   Clé    
                 
    مفتوح   Maftouourr   Ouvert  

     

    مغلق

    Mourrlaq

    Fermé

    IV

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مغر   Mourr(g)rin  

     

    Intéressant,

    incitatif

     

     

     

    Irrég.

    IV

    Arabe

    littéraire

     

     

                 
    مغر Marr(g)ara  

     

    A voyagé

    rapidement

    I

    Yamrr(g)arou

                 
    مغّر   Marr(g)rr(g)ara  

     

    A teint de couleur

    rougeâtre, teindre

    ocre

     

     

    II

    Youmarr(g)rr(g)irou

                 
    مغر   Marr(g)ar  

     

    Couleur

    inclinant au

    rouge, ocre

     

       
                 
    مغرب  

     

    Marr(g)raib/

    Mourr(g)raib

     

     

     

    Coucher du

    soleil,

    soir/

    (L)'Ouest

     

       
                 
    مفروش Mafrououch   Jonché    
                 
    مغظم   Mourr(g)am   La plupart  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مغنم Marr(g)nam  

     

    Profit/

    Bénéfice/

    Butin

     

       
                 
    مغلّف Mourr(g)llif Enveloppant
    مغلّف Mourr(g)allaf Enveloppe
    مغلوب Marr(g)lououb  

     

    Vaincu

     

     

     

    غالب

    Rraalaib

    Gagnant,

    vainqueur

     

                 
    مغم Marr(g)mou   Affligé    
                 
    مغنّي  

     

    Mrr(g)anni/

    Mourr(g)nni

    (Language

    élevé)

     

      Chanteur  

     

    مطرب

    Mouraib

    Chanteur/

    délicieux,

    divertissant,

    mélodieux

     

                 
    مغيث Mourr(g)iith  

     

    Sauveur,

    libérateur/

    Secouriste

     

       
                 

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre d6 maf 15 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مفاجأه   Moufaaja"ah   Surprise    
                 
    مفارقة   Moufaaraqa(t)   Séparation  

     

    III

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مفاوضات   Moufaawadaat   Négociations    
                 
    مفتاح  

    Mouftaarr/

    Miftaarr

     

     

    Clé,

    clef

     

       
                 
    مفت Moufti   Mufti    
                 
    مفرّ Mafarra  

    Evitement

    Echappatoire

     

     

    لا مفرّ من

    Laa mafarra

    min

    Il faut 

    absolument

    que

    (pas

    d'échappatoire

    à)

     

    لا بدّ من

    Laa boudda 

    min

    Il faut

    absolument

    que

     

                 
    مفرق   Mafra(q)  

    Carrefour,

    intersection

    jonction

     

     

    في مفرق الطرق

    Fi mafra(q) it

    ouro(q)

     

                 
    مفزع   Moufza'   Effrayant  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مفضّل   Moufadd aloun   Préféré  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 

    مفروض/

    المفروض

     

     

    Mafrououd/

    Ilmafrououd

     

     

     

    Engagé,

    supposé,

    attendu,

    présumé/

    Imposé/

    On s'attend

    à ce que,

    Vous êtes

    censé

     

     

    فرض

    Farad

    A

    imposé/

    A

    présumé,

    a supposé

    (1e/o)

    Groupe 1

    facile

     

                 
    مفطر  

     

    Mifair/

    Maifair

     

     

    A pris

    le petit

    déjeuner

     

     

    أفطر

    "Afar

    A pris

    le petit 

    déjeuner/

    A

    rompu

    un jeûne

    Groupe 4

    (13-1)

     

    فطور

    Fouour

    Petit

    déjeuner

     

    فطّر

    Fatt ar

    A donné

    le petit

    déjeuner

    à

    Groupe 2

    (8)

     

     

                 
    مفعول   Mouf'ououl  

     

    Influence,

    effet,

    validité

    (d'un

    document

    officiel)

     

     

       
                 
    مفقود Mafqououd  

     

    Perdu/

    Disparu

     

       
                 
    مفهوم   Mafhououm  

     

    Compris,

    clair,

    évident/

    Conception,

    idée,

    signification/

    Concept

     

       
                 
    مفيد   Moufiid  

     

    Utile,

    instructif,

    intéressant

     

     

    أفيد

    "Afyad

    Plus utile

                 

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre d7 maqaa/maqata (spécial) 16 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مقابل   Mouqaabila  

     

    En

    contrepartie

    de

     

     

     

    +

    C.O.I.

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مقابله   Mou(q)aabalaih  

     

    Interview/

    Réunion

    (officielle)

     

     

    المقابله

    ilMou(q)aabalaih

    En face

                 
    مقارنة   Mouqaarana(t)   Comparaison  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مقاله   Maqaalaih   Article    
                 
    مقاول   M(q)aawail   Entrepreneur  

     

    مقاول بناء

    M(q)aawail

    bounaa"

    Entrepreneur

    en construction

     

                 
    مقاومة Mouqaawama   Résistance III
                 
    مقبل   Mouqbil  

    Prochain

    (l'an prochain)

     

     

    IV

    Arabe

    littéraire

     

    قادم

    Qaadim

    Prochain

    (Vacances

    radio,

    annonce

    officielle...)

     

     

     

    القادميم الجدد

    ilqaadimiim

    iljoudod

    Les nouveaux

    immigrants

    (juifs)

     

                 
    مقبول   Ma(q)bououl  

     

    Acceptable,

    raisonnable/

    Populaire,

    apprécié

     

       
                 
    مقتنيات   Mouqtadayaat  

     

    Acquisitions,
    objets

    acquis

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مقتطف   Mouqtaaf   Extrait  

     

    Arabe

    littéraire

    VIII

     

                 
    مقتول Maqtououl   Tué  

     

    قتيل

    Qatiil

    Tué

    Quand on

    parle de

    mort dans

    un accident, un

    incendie

     

                 
    مقدّر   Mouqaddar   Destin  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مقذوف Maqdououf  

     

    Missile,

    projectile

     

       
                 
    مقرونة Maqrouounat   Assorti    
                 
    مقصّ Miqass   Ciseaux    
                 
    مقطور Maqt ouour   Caravane    
                 

     

    SUITE

     

  • حرفال م/Lettre d8 maqala/Maqaya 15 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مقلاع Miqlaa'   Lance-pierre    
                 
    مقلّد Mouqallid   Imitateur    
                 
    مقلع Maqla'  

     

    Carrière

    (Où on extrait

    des

    pierres....)

     

       
                 
    مقلوب   Ma(q)lououb  

     

    Renversé,

    à l'envers

     

     

     

    الجلد "اللمقلوب" زمش

    Eljaild

    "elma(q)lououb"

    Zamch

    Le cuir 

    retourné,

    cuir

    velours,

    le daim

     

                 
    مقاومه   Mouqaawamaih  

     

    Opposition,

    résistance

     

       
                 
    مقدّس   Mouqaddas   Sacré    
                 
    مقدسي   Ma(q)disi  

     

    Hiérosolymitain

    (habitant 

    de

    Jérusalem)

     

     

    قدسي

    (q)oudsi

                 
    مقدّم   Mouqaddam  

     

    Hôte/

    présentateur

    tv

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مقدّمة   Mouqaddima(t)   Début  

     

    بديه

    Baidaayaih/

    Bidaaya(t)

    Commencement/

    D'abord

     

                 
    مقضيّ   Maqiyy  

     

    Réglé,

    exécuté

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مقطوعه   Maqouou'ah  

     

    Sectionné/

    Morceau de

    musique/

    poésie

     

       
                 
    مقعد   Ma(q)'ad  

     

    Siège,

    banc/

    Quai/

    Place

     

     

    ننق

    Bank

    Banc

                 
    مقلق   Mou(q)lai(q)  

     

    Inquiétant,

    préoccupant

     

       
                 
    مقليّ   Maqliyy   Frit  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    المقهى   Al Maqha  

     

    Le café

    (établissement)

     

     

     

    Pluriel

    مقاهي

    Maqaahi

     

    مقهًى

    Maqhaa an

    Un café

    Arabe

    littéraire

    (Irrégulier

    seulement deux

    forme: un et le)

     

     

                 
    مقيم   Mouqiim   Résident  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 

     

    SUITE

     

  • Définitions tordues

     

     

     

         

     

    ليست وسائل النقل فيها لا الحمار ولا الجمل

    بل السيارة أو قطار الأنفاق

    Laysat wasaa"ilou

    an-naqli fihaa

    laa al-rrrimaara

    wa laa al-jamala

    bal-i as-sayyaarata

    aou qit aara 

    al-anfaaqi

     

    عاصمة

    'aas ima(t)

     

    Les moyens de locomotion

    n'y sont ni l'âne, ni le chameau

    ni la voiture ou le métro

     

         

    صدقني؛ إنه سلاح ذو حدين أحيانا 

    S addiqni! Innahou

    silaarroun  d ouou

    rraddayni arryaanan

    حاسوب

    Rraasououb

     

    Croyez-moi,

    c'est une arme à

    double

    tranchant

     

         

     

    عرفنا واحدة وهي عبقرية

    'arafnaa waarridatan

    wa hiya

    'abqariyyatoun

     

     

    صبيّة

    Sabiyya(t)

    Nous en avez

    connu une, 

    qui est géniale

         

     

    ينبغي الإ ختيار وبينه وبين "أم"

    Yabbarr(g)i al

    irrrtiyaarou

    baybahou wa

    bayna "am"

     

    أو

    Aou

    On doit

    choisir entre

    lui et "am"

     

     

  • Définitions moins simples

     

     

         

     

    هذا ما تعمل

    على حله الآن

    Had aa ma

    ta'amalou

    'alaa rrallihi

    al aana

     

     

    لغز

    Lour(g)z

     

    C'est ce que vous êtes

    en train d'essayer

    de résoudre

     

         

    من الأ فضل أن لا ينفد فجسمك في حاجة إليه

    Min-a al-afd ali

    an laa yanfada

    fa-jismouka 

    fi rraajatin ilayhi

     

    دم

     

    Mieux vaut qu'il

    ne s'épuise pas,

    votre corps en a

    besoin

     

         

    لا وجود لها عند من لا عيون له

    La woujououda

    lahaa 'inda

    man laa

    'ouyouounou

    lahou

     

    رؤية

    Rou"ya(t)

     

    Elle n'existe

    pas chez qui n'a

    pas de yeux

     

     

  • Definitions simples

     

     

     

         

    لدى دخولك الفناء ، إياك من السقوط فيه؛

    Ladaa dourrrououlika 

    al finaa", iyyaaka

    min-a as

    souqout i  fihi!

     

    حوض

    Rraoud

     

    En entrant dans

    la cour,

    gardez-vous de

    tomber dedans

     

         

     

     لا بد من إنجازه

    وبعد ذللك فاسترح

    Laa bouda min

    injaazihi wa ba'da

    d alika fa-(i)starirr

     

    عمل

     

    Il faut le faire

    (l'accomplir)..

    après quoi

    reposez vous

     

         

     

    إنه شهر لا يعيشه الأزواج إلا مرة واحدة

    Innahou chahroun

    laa  ya'ichouhou

    al azwaajou illaa

    marratan warridatan

     

    عسل

     

    C'est un mois que

    les couples ne

    vivent qu'une fois

     

         

    قد يكون متعبا أحيانا

    Qad yakouounou

    mout'iban arrryaanan

    شغل

     

    Il est parfois

    fatigant

     

         

    نعرف واحدة

    كل يوم تقريبا

    Na'rifou waarridatan

    koulla yaoumin

    taqriban

    مشكلة

     

    On en

    connait

    un presque chaque

    jour

     

         

     

    قد يكون عسيرا

    Qad yakouounou

    'asiiran

     

    وضع

    Il peut

    être difficile

         

     

    يكون واحد لك وآخر غليك

    Yakouounou

    waarridoun  laka

    wa "aarrrarou

    'alayka

    يوم

    L'un est faste

    (pour toi)

    l'autre non

    (et un autre

    contre toi)

     

  • Définitions courantes

     

     

         

     

    اختصار للتقويم للميلادي

    irrrtisaaroun

    li at taqwimi

    al miilaadiyyi

     

    م

    mim

     

    Abbréviation de

    l'ère chrétienne

     

         

    فد يصل بين قسمي ٱلجملة

    Qad yailou

    Bayna qismay 

    am joumlati

     

    حرف بين خملتين

    Rrarfoun bayna

    joumlatayni

    ف

     

    Fait parfois la liaisons

    entre les deux moitiés 

    d'une phrase

     

    Lettre entre

    deux phrases

     

         

     

    يصل بين كلمتين أو جملتين

    Tas ilou bayna

    kalimatayni

    aou

    joumlatayni

     

     

    و

     

    Relie deux mots

    ou deux phrases

     

         

     

    تسمى : "مربوطة"

    Tousammaa marbouta

     

    ة

     

    On l'appelle matbououa

     

         

     

    كثرا ما يعني :

    "ولكن"

    Kathiran maa

    Ya'ani: "Wa lakin"

     

    بل

    Bal

     

    A souvent le

    sens de "mais"

     

         

     

    ستخدم من اجل التأكيد

    Youstarrrdamou

    min ajli

    at ta"kidi

     

    حرف قد يكون مربوطا بأفعال أحيانا

    Rrarfoun qad 

    yakouounou

    marbouout an

    bi af'alin

    arryaanan

     

     

     

     

    ل

    Est employé

    pour insister

    (insistance)

     

    Préposition

    (lettre)

    parfois liée

    à des verbes

         

     

    نهاية لصفة وصل مؤنثة 

    Nihaaayatoun

    li s ifati was lin

    mou"annantin

    ية

     

    Terminaison

    d'un adjectif

    de relation

    féminin

         

     

    حرف للتشبية

    Rrarfoun li

    at tachbiihi

    ك

    Préposition de

    comparaison

     

     

  • Journal qui vous le lit

     

     

    Pour ceux qui veulent améliorer leur lecture en arabe,

    je recommande de visiter http://www.alwasatnews.com.

    C'est un journal bahreïni où vous pouvez écouter des articles.

    La lecture est effectuée par un système informatique.

     

    Vous devez d'abord cliquer 

    sur un texte que vous désirez lire

     

     

    Aucune description de photo disponible.


    Au-dessus du texte se trouve

    une barre d’outils

    (sur la photo

    d'abord on ne voie que la moitié)

    dans laquelle vous pouvez

    activer les appels vocaux.

     

    En Juin 2017, le journal a été interdit

    par le gouvernement bahreïni

    sur les accusations selon lesquelles

    il « division des truies ».

     

     

     


     

  • Leçons 15-21 réguliers avancées

     

     

    G

    I

    Action

    2

    passé

    a-a-a

    Présent

    a-ou-ou

    Action

    1

    passé

    a-a-a

    Présent

    a-a-ou

    Action

    1

    Passé

    a-a-a

    Présent

    a-i-ou

    Sens actif/

    Etat passager

    1

    a-i-a

    a-a-ou

    (presque

    toujours)

    Etat durable

    ?

    a-ou-a

    a-ou-ou

    II

    3?

    a-

    a (doublée)-

    a

    a-i-ou

    III

    4

    aa-a-a

    Ou-aa-i-ou

    IV

    Hamza stable

    5

    a-a-a

    Ou-i-ou

    V

    6

    a-a-a-a-ou

    VI

    7

    a-a-aa-a-ou

    VII

    in +

    aa-a

    yan

    aa-ou

     

    VIII

    Hamza instable

    Se prononce

    qu'en début de phrase

    A-a-i-ou

    Si  le verbe a la deuxième

    et la troisième radicale 

    identique

    A-A-OU

       

    X

    ista a a

    a a i ou

       
      أفكر   ظفر   ننزل   خسرنا           يساعدنا   أتعبتك   يتطلّع نتناول   إنهارت   ينتهز     نستمتع
      تطالب   تصلٌح   أحجز   تقلق       حققت   تسافر                          
      تجوز   قطع   خطر               ألاحظه   يعجبك   تحمّل           ٱحتفلنا     إستعجلا
     

     

     

     

      يطرح   تقدر           نفكّر    يحاول   أحضره   تتصفّح           نقتصر     لنستأنف
    أحرص​

    أسمع​

    نسمع

    يعزف يزعجنا​ نتخلص ترتديها​    
    أسكتي​ قادم​ سلّمته​ أنتهيتما​     إستعدٌي​
      تحلم  

     

    أذهب

    نذهب

    ذهبنا

    تذهب

    نذهب

                  تبتها       أخفتها   توجٌهي           أحتاج      
      يجوز   جعل                       أصابها               يسترق      
      حرّكت   نجحت                       أحسن   يتعلّق           تشتري      
          سحب                       أقبل   تأثير           إهتزّت      
                                  أصمك               أعتقد      
                                  أسرعت               إتّفق      

     

  • Terminaisons

     

     

    Des mots, qui sont,

    selon le contexte, 

    détermininés ou indéterminés

    Ce sont des mots qui ne

    se finissent jamais par

    oun, an et in

    Quand ils sont indéterminés

    ils se finissent en "ou"

    pour le cas sujet et en "a"

    pour les autres cas.

    Quand ils sont déterminés

    ils se finissent en 

    "ou", "a", "i"

     

  • Lecons 15-21 Irréguliers Avancées

     

     

    G   13 17   25 27 28   37   39   46

    18

    et

    19

    Verbes

    hamzés

    A

    51

    52

    Verbes

    hamzés

    B

    53

    54

    Forme VIII

    55 56

    57

    Verbes

    hamzés

    C

    60

    61

    62

    64

    65

    67 92 107

    120

    (أ) -

    (ي)

                       
                                                                                                 
        طلّ أمر   استأجرت سألها كدت   لجأ   يهدّئ  

    تجد

    وجدت

       

    أخد

    إتخذت

     

    ساد

    يسوده

            تستطيع

    عاش

    يعيش

    نعش

    يبدو           نتعشّى   أشتريت قدى  

     

    يبقى

    يبق

    بقيت

     

        أرى  

    جاء

    جاءت

        يهمّ                     وفقت                             أرجوكما                                    
                                        يفوق                 يصيح                 تحتوي   كفّي   يرضينا            
        شمّ                                                                                        
                                        فزت                                   يلتقي                    
      يحبّها                                                                           نسيت            
                                       

     

    يكون

     

    كان

     

    تكون

     

    كون

     

    كانت

     

                                      إنتهى                    
                                       

    تعود

    أعود

                                      أشتهي                    
                                       

    يقول

    قال

                                                           
                                        صارت                                                        

  • Leçons 8-13 réguliers avancés

     

     

    G

    I

    Action

    2

    passé

    a-a-a

    Présent

    a-ou-ou

    Action

    1

    passé

    a-a-a

    Présent

    a-a-ou

    Action

    1

    Passé

    a-a-a

    Présent

    a-i-ou

    Sens actif/

    Etat passager

    1

    a-i-a

    a-a-ou

    (presque

    toujours)

    Etat durable

    ?

    a-ou-a

    a-ou-ou

    II

    3?

    a-

    a (doublée)-

    a

    a-i-ou

    III

    4

    aa-a-a

    Ou-aa-i-ou

    IV

    Hamza stable

    5

    a-a-a

    Ou-i-ou

    V

    6

    a-a-a-a-ou

    VI

    7

    a-a-aa-a-ou

    VII

    in +

    VIII

    Hamza instable

    Se prononce

    qu'en début de phrase

    A-a-i-ou

    X

    ista a a

    a a i ou

                                                       
                                                       
     

     يدخل

    دخل

    قادمه

    قدمت

    رجعت

    رجع

    سأقدّمه

    رافقني

    يرافقك

    يغلق تتصوّرين يتعامل انقلب  

     

     

       
      يسكن   رغبتما  

     

    تعرف

    أن

            يمكّن  

     

    تساعدني

    يساعد

    تساعد

     

     

    أشرف

    على

      تقشر        

    إقتصر

    على

       

     

  • Leçons 8-13 irréguliers avancés

     

     

    G 9 13 46 46a

    18

    et

    19

    Verbes

    hamzés

    A

    51

    52

    Verbes

    hamzés

    B

    53

    54

    Forme VIII

      55 56

    57

    Verbes

    hamzés

    C

     

    60

    61

    62

    64

    65

    67   92 107

    120

    (أ) -

    (ي)

                                                                                   
      إتّفق يهمّنا         دعني  

    أخدت

    خذ

    أخد

     

     

    قل

    قال

    قالت

    يقوله

    تقوله

    أقول

     

     

    تريد أن أحتاج   يستطيع طار

    أدعوك​

     

    تدعو

     

    دعاه

    جزاك

    أعطاه

    سأعطيك

    ينبغي يدري يبقى ستأتي  

    تأتي

     

    رأيت

     

    أرى

      جاءت
        أشكّ                 عاد     أعارتها       يستحال   سر أرجوك       أنهيت      

     

    إشترى

    تشتري

      أحكي   لقيته            
       

    رددت

    يردّ

                   

     

    تكون

    سيكون

    كان

    لا تكن

    أكون

    كانت

     

                ٱستشاطت                    

    اإقتديت

    ب

                       
      جنّ