Articles de isfa
-
Cheval
Cheval au pluriel
collectif
خيل
Rrrayl
خيول
Rrrouyououl
Equidés
Cheval au singulier
Mâle
حصان
Rris aan
أحصنة
"arrs anat
Jument
فرس
Faras
فروس
Fourouous
Chevalier
فارس
faaris
فرسان
Foursaan
Equitation
ou chevalerie
فروسية
Fourouousiat
Cheval rapide, généreux,
fougueux
جواد
Jawaad
Etalon
فحل
Farrl
فحول
Fourrououl
-
حرفال م/Lettre d1 mat-maz (spécial) 24 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
مطار Mat aar Aéroport مطّاطي Matt aat ii en
Caoutchouc
مطاف Mat aaf Vagabondage,
errance/
Voyage/
Distance
في نهاية ٱلمطاف
Fii nihaayati
almat aafi
Au bout
du compte
مطالي Mit aali Idéal,
modèle,
exemplaire
مطبخ Mat barrr Cuisine مطبعه Mat ba'ah Imprimerie طابع
Taabai'
Timbre
مطحنه Mat rranaih Moulin
(à café)
مطر Mat ar Pluie
(langage
élévé)
شته
Chita
مطرب Mout raib Chanteur
capable
d'enflammer
les foules/
délicieux,
divertissant,
mélodieux
مغنّي
Mrranni/
Mourrnni
(Language
élevé)
غنّا
ل
Rranna
Lai
A chanté
(des
chansons)
de
(10i)
مطرح Mat rarr Place,
endroit
ما لاقتش مطرح
Ma Laaqtach
matrarr
Il n'y a
pas de place
محلّ
Marrall
(Plus commun)
مطروح Mat rouourr Gisant مطعم/
مطاعم
Mat 'am/
Mat aa 'am
Restaurant Mat 'amoun
Arabe
littéraire
مطالعة Mout aala'a(t) Lecture
silencieuse
(pour
étude
ou
plaisir)
قراأه
(Q)iraa"ah
Lecture
(n'importe
laquelle)
مطرّز Mout arraz Brodé II
Arabe
littéraire
مطلّ Moutill Donné sur Racine
taLaLa
مطّل Matt al A
représenté/
A joué
(un rôle)
(8e)
مطلع Mat la' Début,
préface,
préambule/
Echelle,
escalier
مطّلع Moutta la' Informé,
attentif/
Instruit,
savant/
Au courant
مطلوب Mat lououb Demandé/
Requis
مطمأن Mout ama"in Rassuré مظاهرة Mouzaahara(t) Manifestation
(politique)
III
Arabe
littéraire
تظاهرة
Taz aahoura(t)
Manifestation
(culturelle)
مظلم Mouz lim Sombre Arabe
littéraire
مظبوط Maz bouout Juste,
correct,
précis
مظهر Maz har Apparence,
vue
الظاهر
Ilzaahar
Probablement
-
حرفال م/Lettre d2 ma'-ma'j 23 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
مع Ma' Avoir/
Avec/
Sur/
En dépit
مع
Avoir
(Maintenant)
معاك سايّره؟
As-tu
(maintenant)
une voiture?
مع كل
Ma' koul
Malgré
مع Ma'a Avec,
en
compagnie
de
معادي Mou'aadii Hostile Racine
'adawa
معارة Mou'aarat Prêté معاش Ma'aach Pension
(de retraité)
Racine
'aYaCHa
معاكس
Mou'akis Opposé موازي معاكس
Mouwaazii
mou'akis
Sens
inverse
معاق Mou'aaq Handicapé خدمات للمعاقين
Toilettes
pour
handicapés
معالجة Mou'aalaja(t) Traitement/
Etudes
(informatiques)
III معاصر Mou'aas ir Contemporain Arabe
littéraire
Pluriel
معاصرون
Mou'aas irououna
معاصرة
Mou'aas ara(t)
Contemporanéité
(qui estcontemporain)
معارضه Mou'aaradah Opposition معاش Ma'aach Salaire/
Allocation,
pension,
avantage
معالم Ma'aalim Monuments معلم
Ma'lam
Monument
معامل Mou'aamal Transaction/
Traitement
معامل
الماليّة
Mou'aamal
almaaliyya
Finance
معاملة Mouaamalat Traitant معاناة Mou'aanaa(t) Souffrance Arabe
littéraire
معاهدة Mou'aahadat Traité معاهدة سلام
Mou'aahadat
salaami
Traité de paix
معبر Ma'bar Poste-frontière معتاد Mou'taad Habitude خلافا للمعتاد
Rrrilaafan
lil mou'taadi
Contrairement
à l'habitude
من
معتقد
أن
Min-a al
mou'taqadi
anna
On pense
que
(il est de la
conviction
que)
معتقل Mou'taqal Prison معتمر Mou'tamar Conférence معتمر صحفي
Mou'tamar
s ourrofi
Conférence
de presse
معتوه Ma'atouh Fou Racine
'ataha
معجز Mou'jiz Miraculeux Arabe
littéraire
-
حرفال م/Lettre d3 ma'd-ma't spécial 15 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
معدّات Mou'addaat Matériel IV معركة Ma'rakat Bataille تصادم
Tas adoum
Heurt
قتال
Qitaal
Combat
هجوم
Houjououm
Attaque/
Agression
إعتداء
"i'tida"
Agression
مجابهة
Moujaabaha(t)
Affrontement
مؤخّرا Mou'arrr rrraran Dernièrement,
récemment
Arabe
littéraire
قد
+
Verbe
+
مؤخّرا
Passé
immédiat
(venir de
faire
quelque
chose)
معرض Ma'arid Expostion Arabe
littéraire
معزف Mi'zaf Piano بيانو
Biyaano
Pluriel
ma'aazif
معزوم Ma'zououm Invité معزومين
Ma'zououmiin
(pluriel du
participe
passé)
معازيم
Ma'aaziim
(pluriel du
nom)
معطف Mi't af Manteau Pluriel
Ma'aat iif
معظٌم Mou'azz am Exalté,
vanté
II معظم Mou'z am Majorité,
le plus,
grande
part,
plupart
Arabe
littéraire
IV
معدي Mou'di/
Mai'di
Infectieux
contagieux/
Gastrique
معدة Ma'ida(t) Estomac/
Ventre
Arabe
littéraire
معرفه Ma'rifaih Connaissance,
information/
Connaissance,
ami
معروف Ma'rououf Connu,
familier
معسكر Mou'askar Camp
(politique,
militaire)
معّص Ma' 'as A écrasé,
a broyé
(8e)
انمعس
Nma'as
A été
broyé
معطّل Mou'att ala En panne -
حرفال م/Lettre d4 ma'f-ma'y 24 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
معفي Ma'fi A exempté/
Exemption
معقّدة Mou'aqqadat Compliqué معقول Ma'(q)ououl Raisonnable,
logique
مش معقول
Mich
ma'(q)ououl
Incroyable
لا معقول
Laa
ma'(q)ououl
Bien sûr
que non!
معلّبات Mou'allabaat Boîte
de
conserve
Généralement
employé
au pluriel
معلشّ/
معلش
Ma'alaichch/
Ma'alaich
Ça ne fait
rien/
Tant pis/
Désolé/
S.V.P.
معلّق M'alla(q) Suspendu معلّم M'allaim Enseignant
معلم Ma'lam Monument معالم
Ma'aalim
Monuments
معلقه Ma'la(q)ah Cuillère Un
réarrangement
des lettres
de la
racine
de
ملعقه
Mil'aqa
(Arabe
littéraire)
معنوي Ma'nawiyy Moral Racine
'anaya
معنيّة Ma'niyyat Concerné Racine
'anaya
متعلّق Mouta'alaq Lié,
relié/
Connexe
متعلّقات Mouta'allaqaat Les affaires
de
لا تترك التعلّقات
الشحصية دون رقابة
Ne laissez
pas vos
effets
personnels
sans
surveillance
معلوم Ma'lououm Connu,
évident/
Bien sûr!,
Naturellement!
طبعن
Tab'an
Bien sûr,
naturellement
بالطبع
Baalt aba'
Bien sûr
(Arabe
littéraire)
معلومات Ma'lououmaat Informations/
Informatiques
معلومة
Ma'lououma(t)
Information
Arabe
littéraire
معماري Mai'maari Bâtiment Adjectif
مهندس معماري
Mouhandais
mai'maari
Ingénieur
معمور Ma'ououra Peuplé
(ville)/
Florissant
(civilisation)
على سطر المعمور
كلها
'Alaa sat i
al-
ma'mouourati
koulliha
Sur la surface
du monde
معمل Ma'mal Usine,
atelier
معنا Ma'na Sens,
signification/
Ce qui
veut dire/
Cela signifie
معناتو
Ma'naatoo
C'est-à-dire
بمعنى اخر
شكراً
Baima'na
arrrara
Choukran
En d'autres
termes:
merci
يعني
Ya'ni
C-à-d,
alors,
tu sais
عنا
'ana
A signifié,
a voulu,
a indiqué/
A concerné
(3)
معأنّو Ma' "inno Bien que,
même si
معاوه Mou'aawanaih Aide,
assistance,
soutien
معهد Ma'had Institut Arabe
litttéraire
معوّد M'awwad Habitué
عوّد
'Awwad
A habitué,
a
accoutumé
(8e)
عاده
'Aadaih
Habitude
معيّن Mou'ayyan Certain/
Déterminé
Arabe
litttéraire
-
حرفال م/Lettre d5 marr(g) 20 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
مغادرة Mourr(g)aadara(t) Départ III
Arabe
littéraire
إنطلاق
"int alaaq
Fait de se
libérer,
démarrage,
départ
مغارا Mrr(g)aara Grotte مفاخر Mafaarrrir Fier/
Glorieux
مفاوضة Moufaawad at Négociation مفتاح Miftaarr Clé مفتوح Maftouourr Ouvert مغلق
Mourrlaq
Fermé
IV
Arabe
littéraire
مغر Mourr(g)rin Intéressant,
incitatif
Irrég.
IV
Arabe
littéraire
مغر Marr(g)ara A voyagé
rapidement
I
Yamrr(g)arou
مغّر Marr(g)rr(g)ara A teint de couleur
rougeâtre, teindre
ocre
II
Youmarr(g)rr(g)irou
مغر Marr(g)ar Couleur
inclinant au
rouge, ocre
مغرب Marr(g)raib/
Mourr(g)raib
Coucher du
soleil,
soir/
(L)'Ouest
مفروش Mafrououch Jonché مغظم Mourr(g)z am La plupart Arabe
littéraire
مغنم Marr(g)nam Profit/
Bénéfice/
Butin
مغلّف Mourr(g)llif Enveloppant مغلّف Mourr(g)allaf Enveloppe مغلوب Marr(g)lououb Vaincu
غالب
Rraalaib
Gagnant,
vainqueur
مغم Marr(g)mou Affligé مغنّي Mrr(g)anni/
Mourr(g)nni
(Language
élevé)
Chanteur مطرب
Mout raib
Chanteur/
délicieux,
divertissant,
mélodieux
مغيث Mourr(g)iith Sauveur,
libérateur/
Secouriste
-
حرفال م/Lettre d6 maf 15 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
مفاجأه Moufaaja"ah Surprise مفارقة Moufaaraqa(t) Séparation III
Arabe
littéraire
مفاوضات Moufaawadaat Négociations مفتاح Mouftaarr/
Miftaarr
Clé,
clef
مفت Moufti Mufti مفرّ Mafarra Evitement
Echappatoire
لا مفرّ من
Laa mafarra
min
Il faut
absolument
que
(pas
d'échappatoire
à)
لا بدّ من
Laa boudda
min
Il faut
absolument
que
مفرق Mafra(q) Carrefour,
intersection
jonction
في مفرق الطرق
Fi mafra(q) it
t ouro(q)
مفزع Moufza' Effrayant Arabe
littéraire
مفضّل Moufadd aloun Préféré Arabe
littéraire
مفروض/
المفروض
Mafrououd/
Ilmafrououd
Engagé,
supposé,
attendu,
présumé/
Imposé/
On s'attend
à ce que,
Vous êtes
censé
فرض
Farad
A
imposé/
A
présumé,
a supposé
(1e/o)
مفطر Mift air/
Maift air
A pris
le petit
déjeuner
أفطر
"Aft ar
A pris
le petit
déjeuner/
A
rompu
un jeûne
(13-1)
فطور
Ft ouour
Petit
déjeuner
فطّر
Fatt ar
A donné
le petit
déjeuner
à
(8)
مفعول Mouf'ououl Influence,
effet,
validité
(d'un
document
officiel)
مفقود Mafqououd Perdu/
Disparu
مفهوم Mafhououm Compris,
clair,
évident/
Conception,
idée,
signification/
Concept
مفيد Moufiid Utile,
instructif,
intéressant
أفيد
"Afyad
Plus utile
-
حرفال م/Lettre d7 maqaa/maqata (spécial) 16 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
مقابل Mouqaabila En
contrepartie
de
+
C.O.I.
Arabe
littéraire
مقابله Mou(q)aabalaih Interview/
Réunion
(officielle)
المقابله
ilMou(q)aabalaih
En face
مقارنة Mouqaarana(t) Comparaison Arabe
littéraire
مقاله Maqaalaih Article مقاول M(q)aawail Entrepreneur مقاول بناء
M(q)aawail
bounaa"
Entrepreneur
en construction
مقاومة Mouqaawama Résistance III مقبل Mouqbil Prochain
(l'an prochain)
IV
Arabe
littéraire
قادم
Qaadim
Prochain
(Vacances
radio,
annonce
officielle...)
القادميم الجدد
ilqaadimiim
iljoudod
Les nouveaux
immigrants
(juifs)
مقبول Ma(q)bououl Acceptable,
raisonnable/
Populaire,
apprécié
مقتنيات Mouqtadayaat Acquisitions,
objetsacquis
Arabe
littéraire
مقتطف Mouqtat af Extrait Arabe
littéraire
VIII
مقتول Maqtououl Tué قتيل
Qatiil
Tué
Quand on
parle de
mort dans
un accident, un
incendie
مقدّر Mouqaddar Destin Arabe
littéraire
مقذوف Maqdououf Missile,
projectile
مقرونة Maqrouounat Assorti مقصّ Miqass Ciseaux مقطور Maqt ouour Caravane -
حرفال م/Lettre d8 maqala/Maqaya 15 MOTS
- Par isfa
- Le 29/10/2020
- Dans Dico lettre mat-maq
Arabe Prononciation Traduction Phrase/
expression
مقلاع Miqlaa' Lance-pierre مقلّد Mouqallid Imitateur مقلع Maqla' Carrière
(Où on extrait
des
pierres....)
مقلوب Ma(q)lououb Renversé,
à l'envers
الجلد "اللمقلوب" زمش
Eljaild
"elma(q)lououb"
Zamch
Le cuir
retourné,
cuir
velours,
le daim
مقاومه Mouqaawamaih Opposition,
résistance
مقدّس Mouqaddas Sacré مقدسي Ma(q)disi Hiérosolymitain
(habitant
de
Jérusalem)
قدسي
(q)oudsi
مقدّم Mouqaddam Hôte/
présentateur
tv
Arabe
littéraire
مقدّمة Mouqaddima(t) Début بديه
Baidaayaih/
Bidaaya(t)
Commencement/
D'abord
مقضيّ Maqd iyy Réglé,
exécuté
Arabe
littéraire
مقطوعه Maqt ouou'ah Sectionné/
Morceau de
musique/
poésie
مقعد Ma(q)'ad Siège,
banc/
Quai/
Place
ننق
Bank
Banc
مقلق Mou(q)lai(q) Inquiétant,
préoccupant
مقليّ Maqliyy Frit Arabe
littéraire
المقهى Al Maqha Le café
(établissement)
Pluriel
مقاهي
Maqaahi
مقهًى
Maqhaa an
Un café
Arabe
littéraire
(Irrégulier
seulement deux
forme: un et le)
مقيم Mouqiim Résident Arabe
littéraire
-
Définitions tordues
- Par isfa
- Le 18/02/2020
- Dans Mots croisés
ليست وسائل النقل فيها لا الحمار ولا الجمل
بل السيارة أو قطار الأنفاق
Laysat wasaa"ilou
an-naqli fihaa
laa al-rrrimaara
wa laa al-jamala
bal-i as-sayyaarata
aou qit aara
al-anfaaqi
عاصمة
'aas ima(t)
Les moyens de locomotion
n'y sont ni l'âne, ni le chameau
ni la voiture ou le métro
صدقني؛ إنه سلاح ذو حدين أحيانا
S addiqni! Innahou
silaarroun d ouou
rraddayni arryaanan
حاسوب
Rraasououb
Croyez-moi,
c'est une arme à
double
tranchant
عرفنا واحدة وهي عبقرية
'arafnaa waarridatan
wa hiya
'abqariyyatoun
صبيّة
Sabiyya(t)
Nous en avez
connu une,
qui est géniale
ينبغي الإ ختيار وبينه وبين "أم"
Yabbarr(g)i al
irrrtiyaarou
baybahou wa
bayna "am"
أو
Aou
On doit
choisir entre
lui et "am"
-
Définitions moins simples
- Par isfa
- Le 18/02/2020
- Dans Mots croisés
هذا ما تعمل
على حله الآن
Had aa ma
ta'amalou
'alaa rrallihi
al aana
لغز
Lour(g)z
C'est ce que vous êtes
en train d'essayer
de résoudre
من الأ فضل أن لا ينفد فجسمك في حاجة إليه
Min-a al-afd ali
an laa yanfada
fa-jismouka
fi rraajatin ilayhi
دم Mieux vaut qu'il
ne s'épuise pas,
votre corps en a
besoin
لا وجود لها عند من لا عيون له
La woujououda
lahaa 'inda
man laa
'ouyouounou
lahou
رؤية
Rou"ya(t)
Elle n'existe
pas chez qui n'a
pas de yeux
-
Definitions simples
- Par isfa
- Le 18/02/2020
- Dans Mots croisés
لدى دخولك الفناء ، إياك من السقوط فيه؛
Ladaa dourrrououlika
al finaa", iyyaaka
min-a as
souqout i fihi!
حوض
Rraoud
En entrant dans
la cour,
gardez-vous de
tomber dedans
لا بد من إنجازه
وبعد ذللك فاسترح
Laa bouda min
injaazihi wa ba'da
d alika fa-(i)starirr
عمل Il faut le faire
(l'accomplir)..
après quoi
reposez vous
إنه شهر لا يعيشه الأزواج إلا مرة واحدة
Innahou chahroun
laa ya'ichouhou
al azwaajou illaa
marratan warridatan
عسل C'est un mois que
les couples ne
vivent qu'une fois
قد يكون متعبا أحيانا
Qad yakouounou
mout'iban arrryaanan
شغل Il est parfois
fatigant
نعرف واحدة
كل يوم تقريبا
Na'rifou waarridatan
koulla yaoumin
taqriban
مشكلة On en
connait
un presque chaque
jour
قد يكون عسيرا
Qad yakouounou
'asiiran
وضع Il peut
être difficile
يكون واحد لك وآخر غليك
Yakouounou
waarridoun laka
wa "aarrrarou
'alayka
يوم L'un est faste
(pour toi)
l'autre non
(et un autre
contre toi)
-
Définitions courantes
- Par isfa
- Le 18/02/2020
- Dans Mots croisés
اختصار للتقويم للميلادي
irrrtisaaroun
li at taqwimi
al miilaadiyyi
م
mim
Abbréviation de
l'ère chrétienne
فد يصل بين قسمي ٱلجملة
Qad yas ilou
Bayna qismay
am joumlati
حرف بين خملتين
Rrarfoun bayna
joumlatayni
ف Fait parfois la liaisons
entre les deux moitiés
d'une phrase
Lettre entre
deux phrases
يصل بين كلمتين أو جملتين
Tas ilou bayna
kalimatayni
aou
joumlatayni
و Relie deux mots
ou deux phrases
تسمى : "مربوطة"
Tousammaa marbouta
ة On l'appelle matbouout a
كثرا ما يعني :
"ولكن"
Kathiran maa
Ya'ani: "Wa lakin"
بل
Bal
A souvent le
sens de "mais"
ستخدم من اجل التأكيد
Youstarrrdamou
min ajli
at ta"kidi
حرف قد يكون مربوطا بأفعال أحيانا
Rrarfoun qad
yakouounou
marbouout an
bi af'alin
arryaanan
ل Est employé
pour insister
(insistance)
Préposition
(lettre)
parfois liée
à des verbes
نهاية لصفة وصل مؤنثة
Nihaaayatoun
li s ifati was lin
mou"annantin
ية Terminaison
d'un adjectif
de relation
féminin
حرف للتشبية
Rrarfoun li
at tachbiihi
ك Préposition de
comparaison
-
Journal qui vous le lit
- Par isfa
- Le 07/10/2019
- Dans Lire en arabe
Pour ceux qui veulent améliorer leur lecture en arabe,
je recommande de visiter http://www.alwasatnews.com.
C'est un journal bahreïni où vous pouvez écouter des articles.
La lecture est effectuée par un système informatique.
Vous devez d'abord cliquer
sur un texte que vous désirez lire
Au-dessus du texte se trouveune barre d’outils
(sur la photo
d'abord on ne voie que la moitié)
dans laquelle vous pouvez
activer les appels vocaux.
En Juin 2017, le journal a été interdit
par le gouvernement bahreïni
sur les accusations selon lesquelles
il « division des truies ».
-
Leçons 15-21 réguliers avancées
- Par isfa
- Le 18/08/2019
- Dans Verbes simples
G I
Action
2
passé
a-a-a
Présent
a-ou-ou
Action
1
passé
a-a-a
Présent
a-a-ou
Action
1
Passé
a-a-a
Présent
a-i-ou
Sens actif/
Etat passager
1
a-i-a
a-a-ou
(presque
toujours)
Etat durable
?
a-ou-a
a-ou-ou
II
3?
a-
a (doublée)-
a
a-i-ou
III
4
aa-a-a
Ou-aa-i-ou
IV
Hamza stable
5
a-a-a
Ou-i-ou
V
6
a-a-a-a-ou
VI
7
a-a-aa-a-ou
VII
in +
aa-a
yan
aa-ou
VIII
Hamza instable
Se prononce
qu'en début de phrase
A-a-i-ou
Si le verbe a la deuxième
et la troisième radicale
identique
A-A-OU
X
ista a a
a a i ou
أفكر ظفر ننزل خسرنا يساعدنا أتعبتك يتطلّع نتناول إنهارت ينتهز نستمتع تطالب تصلٌح أحجز تقلق حققت تسافر تجوز قطع خطر ألاحظه يعجبك تحمّل ٱحتفلنا إستعجلا يطرح تقدر نفكّر يحاول أحضره تتصفّح نقتصر لنستأنف أحرص أسمع
نسمع
يعزف يزعجنا نتخلص ترتديها أسكتي قادم سلّمته أنتهيتما إستعدٌي تحلم أذهب
نذهب
ذهبنا
تذهب
نذهب
تبتها أخفتها توجٌهي أحتاج يجوز جعل أصابها يسترق حرّكت نجحت أحسن يتعلّق تشتري سحب أقبل تأثير إهتزّت أصمك أعتقد أسرعت إتّفق -
Terminaisons
Des mots, qui sont,
selon le contexte,
détermininés ou indéterminés
Ce sont des mots qui ne
se finissent jamais par
oun, an et in
Quand ils sont indéterminés
ils se finissent en "ou"
pour le cas sujet et en "a"
pour les autres cas.
Quand ils sont déterminés
ils se finissent en
"ou", "a", "i"
-
Lecons 15-21 Irréguliers Avancées
- Par isfa
- Le 12/08/2019
- Dans Verbes simples
G 13 17 25 27 28 37 39 46 18
et
19
Verbes
hamzés
A
51
52
Verbes
hamzés
B
53 54
Forme VIII
55 56 57
Verbes
hamzés
C
60
61 62
64 65
67 92 107 120
(أ) -
(ي)
طلّ أمر استأجرت سألها كدت لجأ يهدّئ تجد
وجدت
أخد
إتخذت
ساد
يسوده
تستطيع عاش
يعيش
نعش
يبدو نتعشّى أشتريت قدى يبقى
يبق
بقيت
أرى جاء
جاءت
يهمّ وفقت أرجوكما يفوق يصيح تحتوي كفّي يرضينا شمّ فزت يلتقي يحبّها نسيت يكون
كان
تكون
كون
كانت
إنتهى تعود
أعود
أشتهي يقول
قال
صارت -
Leçons 8-13 réguliers avancés
- Par isfa
- Le 20/06/2019
- Dans Verbes simples
G I
Action
2
passé
a-a-a
Présent
a-ou-ou
Action
1
passé
a-a-a
Présent
a-a-ou
Action
1
Passé
a-a-a
Présent
a-i-ou
Sens actif/
Etat passager
1
a-i-a
a-a-ou
(presque
toujours)
Etat durable
?
a-ou-a
a-ou-ou
II
3?
a-
a (doublée)-
a
a-i-ou
III
4
aa-a-a
Ou-aa-i-ou
IV
Hamza stable
5
a-a-a
Ou-i-ou
V
6
a-a-a-a-ou
VI
7
a-a-aa-a-ou
VII
in +
VIII
Hamza instable
Se prononce
qu'en début de phrase
A-a-i-ou
X
ista a a
a a i ou
يدخل
دخل
قادمه
قدمت
رجعت
رجع
سأقدّمه رافقني
يرافقك
يغلق تتصوّرين يتعامل انقلب يسكن رغبتما تعرف
أن
يمكّن تساعدني
يساعد
تساعد
أشرف
على
تقشر إقتصر
على
-
Leçons 8-13 irréguliers avancés
- Par isfa
- Le 20/06/2019
- Dans Verbes simples
G 9 13 46 46a 18
et
19
Verbes
hamzés
A
51
52
Verbes
hamzés
B
53 54
Forme VIII
55 56 57
Verbes
hamzés
C
60
61 62
64 65
67 92 107 120
(أ) -
(ي)
إتّفق يهمّنا دعني أخدت
خذ
أخد
قل
قال
قالت
يقوله
تقوله
أقول
تريد أن أحتاج يستطيع طار أدعوك
تدعو
دعاه
جزاك أعطاه
سأعطيك
ينبغي يدري يبقى ستأتي تأتي
رأيت
أرى
جاءت أشكّ عاد أعارتها يستحال سر أرجوك أنهيت إشترى
تشتري
أحكي لقيته رددت
يردّ
تكون
سيكون
كان
لا تكن
أكون
كانت
ٱستشاطت اإقتديت
ب
جنّ