حرفال -ح/Lettre 1 Rraa-Rraal 26 MOTS
- Par isfa
- Le 26/08/2021
- Dans Dico lettre rraa-rraz
Arabe | Prononciation | Traduction |
Phrase/ expression
|
|||
حائر | Rraa"ir | Perplexe |
Racine RRaWaRa
|
|||
حائط | Rraa"it | Mur |
جدار jidaar Mur (à l'intérieur d'un immeuble)
|
|||
حادث | Rraadith |
Incident/ Accident
|
حادث سيارة Rradith sayyaara Accident de voiture
|
|||
حاجز | Rraajiz |
Barrage routier, barrière, obstruction
|
محسوم Marrsououm Barrage routier, point de contrôle (de l'hébreu "marrsom")
Pluriel حواجز Rrawaajiz
|
|||
حاجه | Rraajaih |
En besoin de/ Marchandise
|
فيش حاجه Fiich rraajaih Pas besoin
انا بحاجه "Ana brraajaih J'ai besoin
حاجة Rraajat Arabe littéraire
|
|||
حادّر | Rraaddair | Présent, prêt |
|
|||
حادس |
Rraadais/ Rraadsai |
Accident/ Incident |
||||
حارّ | Rraarr |
Chaud (figuratif)/ Enfer (figuratif)
|
Arabe littéraire
ساخن Saarrrin
|
|||
حارس | Rraaris |
Gardien, garde sentinelle, guetteur, conservateur
|
حارس مرمى Rraaris marmaa Gardien de but |
|||
حاره | Rraarah |
Quartier, arrondissement |
||||
حاز على |
Rraaz 'Alaa |
A obtenu |
يحوز على
Arabe littéraire
|
|||
حاسّة | Rraassa | Sens |
ألحواسّ ٱلخمس
ٱللمس allamsou Le toucher
ٱلشّمّ Ach chammou L'odorat
ٱلبصر Al bas arou La vue
ٱلسّمع As sam'ou L'ouïe
ٱلذّوق Az Z awqou/ Az Z aouqou Le goût/ Le bon Goût
|
|||
حاسم | Rraasaim | Décisif | ||||
حاسوب | Rasououb | Ordinateur |
Langage élevé
كمبيوتر Kambyououtar
ماكنت حساب maakaintairrsaab
|
|||
حاصل | Rraas il | Produit | ||||
حاضر | Rraad air | Présent | ||||
حافزّ | Rraafazz |
Faire attention à/ Respecter/ Se souvenir par coeur |
(11e)
حافزّ درسو Rraafaizz darso (Est venu à l'école en) sachant ses leçons
|
|||
حافل ب
|
Rraafil bi |
Plein (de) |
Arabe littéraire
مكتظّ ب Mouktazz bi
فارغ Faarirr Vain (vide)
|
|||
حافلة | Rraafalaih |
Bus/ Tramway
|
Arabe littéraire
مسيرتك حافلة Masiirtak rraafalaih Vous avez parcouru un long chemin respectable (en terme de carrière)
|
|||
حافي | Rraafi |
Nu-pieds/ nu
|
السكافي حافي ولحايك عريان Elskaafi rraafi Welrraayaik 'aryaan (Le cordonnier est nu-pieds et le tisseur est nu!) Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
|
|||
حاكم | Rraakaim |
Dirigeant, gouverneur/ Juge
|
حكم Rrakam Arbitre (sport)/ Juge (pas au tribunal)
|
|||
حاكوره | Rraakouourah |
Cour, potager, jardin
|
Nord
حوش Rrooch Cour intérieure (Jérusalem)
ساحا Saarra Cour, square, place
فناء Cour
|
|||
حال | Rraala |
A changé, s'est transformé
|
Yarrououlou
حال دون Rraala dououna Entraver, empêcher
|
|||
حال | Rraal |
Etat, situation |
Féminin
كيف حالك؟ Kayfa Rraalouka? Comment vas-tu?
على كلّ حال 'Alaa koulli rraal
على أيّ حال على أيّة حال 'Alaa ayyi/ ayyati rraal En tout cas
أجد نفسي في حالة سيّأة جدّا Ajidou nafsi fii rraalatin sayyi"a jiddan Je me sens très mal
|
|||
حالا | Rraalan | Aussitôt |
Racine RRaWaLa
فورا Faouran Aussitôt
|
|||
حاليًا | Rraalyan | Actuellement |
Arabe littéraire
|