FaDaYa

 

 

 

 

Racine

=verbe

Nom d'action/

Nom dérivé

Part. actif Part. passé Nom de lieu

 

FaDaYa

 

 

فدى Fadaa

A racheté,

a échangé/

A sacrifié/

S'est porté

garant de,

a été

garant de

Yafdii

I

تفادى Tafaadaa

A évité

Verbe

irrégulier

défectueux

déclinaison 

irrégulière à 

deux flexions

comme maain

ماض

Yatafaadaa

VI

فداء/

فدية

Fidaa"/

Fidyat

Rançon/

Sacrifice/

Prix/

Rédemption/

Compensation

L'idée est de sacrifier quelque chose pour sauver autre chose et dans le cas d'une rançon, il s'agit de sacrifier de l'argent pour sauver un prisonnier. Par conséquent, il est parfaitement logique que تفادى signifie éviter, car vous vous épargnez de tout danger, par tous les moyens possibles. Évidemment, au fil des années, cela a commencé à vouloir dire «éviter» au sens général même s'il n'y a pas de sacrifice ni de danger réel.

تفاد Tafaadin

Le fait

d'éviter

 

 
×