Créer un site internet

Racine débutant en RRA

  • RRaFaLa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaFaLa

    إحتفل

    ب

    "irrtafala

    bi

     

    A célébré,

    a fêté

    VIII

    حفله Rraflaih

    Cérémonie,

    rassemblement,

    réunion/

    fête

     

    حافل

    ب

    Rraafil

    bi

     Plein (de)

     

     

    حافلة 

    Rraafala

    Bus/

    Tramway

     

     

    مسيرتك حافلة

    Masiirtak

    rraafalaih

    Vous avez

    parcouru un 

    long chemin

    respectable

    (en terme de

    carrière)

     

     

    حفله موسيقيّه

    Rraflaih

    mouousiiqiyyaih

    Concert

     

    إحتفال "irrtifaal Célébration

    احتفالي Airrtifaali Festif

    إحتفالية "irrtifaali(t) Cérémonie
    محتفل Mourrtafal Célébré

     

  • RRaYaRa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

     

    Part. actif

     

    i =

    sens part.

    actif

     

     

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

     

    Nom de lieu
             

    RRaYaRa

    تحيّر

    (E)Trrayyar

    A été

    embarassé,

    a hésité

    حيّرRrayyar

    A

    embrouillé,

    a

    déconcentré,

    a

    embarrassé

    Groupe 2

    (8e)

    حائر

    Rraa"ir

    Perplexe

     

     

    حيران

    Rrayraan

    Confus,

    hésitant

         

         

  • RRaMaSa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

     

    Part. actif

     

    i =

    sens part.

    actif

     

     

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

     

    Nom de lieu
             

     

    RRaMaSa

     

     

     

     

    متحمّس

    Moutarrammas

    Fervent

    حماس

    Rramaas 

    Ardeur,

    ferveur, 

    enthousiasme

    Attention

    Le nom parti

    du HAMAS

    est un sigle!

    حركة ٱلمقاوم

    ٱلإسلاميّة

    Rrakatou

    al

    mouqaawamati

    al islaamiyyati

    Mouvement

    de la

    résistance

    islamique

         

         

  • RRaJaJa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

     

    Part. actif

     

    i =

    sens part.

    actif

     

     

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

     

    Nom de lieu
             

     

    RRaJaJa

     

    احتجاج

    irrtijaaj 

    A

    protesté

     

     

         

  • RRaRaSa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

     

    Part. actif

     

    i =

    sens part.

    actif

     

     

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

     

    Nom de lieu
             

     

    RRaRaSa

     

    حرس   Rraras  

     

    A gardé/

    a garde

     

     

     

    الحرس لمدني

    Ilrraras

    laimadani

    Garde

    Civile

     

     

    حارس 

    Rraaris 

    Gardien,

    garde

    sentinelle,

    guetteur,

    conservateur

     

    حارس مرمى

    Rraaris

    marmaa

    Gardien

    de but

     

         

  • RRaLaYa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

     

    Part. actif

     

    i =

    sens part.

    actif

     

     

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

     

    Nom de lieu
             

     

    RRaLaYa

     

     

    تحلّى Tarralla

     

    Est paré

    Yatarrallou

     

     

           

  • RRadaFa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRadaFa

    حذف Rrad afa

    A supprimé/

    A barré,

    a rayé,

    a biffé

    I

    Yarrd afou

     

  • RRaZaMa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    RRaZaMa

    حزام

    Rrizaam/

    Rrzaam

    Ceinture

    حزام الأمان

    Rrizaam

    il"amaan

    Ceinture

    de

    sécurité

    حطّولأحزمه

    Rrottou

    l"arrzimaih

    Mettez vos

    ceintures

    حزمة Rrouzmat Fagot

     

  • RRaRaZa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaRaZa

    حرز Rraraza

    A avancé,

    a accompli

           

     

     

  • RRaFaza

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaFaza

    محافظ Mourraafaa

    Conservateur

    (d'un musée)

     

         
     

     

    حفاظ Rrifaaz Maintien

     

         

     

     

  • RRaYata

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             
    RRaYata

    حيط

    Rrait

    Mur

    تحيط Touriit Entourant
       

     

     

  • RRaCHaCHa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaCHaCHa

    حشيش Rrachiich

    Herbe sèche/

    Hachisch

    Pluriel

    حشائش

    Rrachaa"ich

    أخضر حشيشي

    "Arrrar

    rrachiichi

    Vert pelouse

     

  • RRaJaMa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    RRaJaMa

    حجم Rrajm Volume

     

     

  • RRaSaSa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaSaSa

     

     

    تحسيس Tarrsiis

    A

    sensibilisé

    حاسّة   Rraassa   Sens

     

    ألحواسّ

     ٱلخمس

    Al rrawaassou
    al rramsou
    Les cinq sens

     

  • RRaJaRa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    RRaJaRa

    حجر

    Rrajar

     

    Pierre/

    Pièce

    d'échecs/

    Meule

    (pour moudre)

     

     

    حجارة

    Hijaara(t)

    Pierres/

    Décombres

     

    حجر صحى

    Rrajar s arraa

    Quarantaine

     

     

  • RRasaRa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRasaRa

    حصر Rras r

    Destiné/

    Réservé

    مخصّصة حصرا

    Mourrrass sat

    rras ran

    Expressément

    destiné

     

  • RRaRaQa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    RRaRaQa

     

     

    حرق Rrara(q)

    A brûlé

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

    شبوب حريق

    Choubouobou

    Rrariiqin

    Un incendie

    حريقه Rrarii(q)ah Incendie

    حريقا Rrarii(q)a Feu

     

     

    الأطفاأيّه طفو ال مريقا

    Il"ifaa"iyyaih

    afoul

    rrariiqa

    Les pompiers 

    ont éteint

    le feu

     

    حرق RR  raq Brûlure

     

    حريق Rrariiq

    Sinistre

    (feu)

     

    محرق

    Mourr riq

    Brûlant

     

     

  • RRaTaMa

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    RRaTaMa

     

     

    حتم Rratama

    A imposé,

    a rendu

    obligatoire

    Yarrtimou

    محتوم Marrtououm

    Tout tracé,

    fixé

    d'avance,

    fatal,

    inéluctable

    من المحتوم أن

    Min al

    marrtoumi an

    Il est

    inéluctable

    يتحتّم عليّ أن

    Yatarratamou

    'alayya

    an

    Il est

    inévitablement

    pour moi de

    حتماً Rratmaan

    Certainement,

    vraiment,

    définitivement/

    Toujours,

    obligatoirement,

    fatalement,

    inéluctable

     

  • RRaWaZA

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaWaZA

    حاز

    على

    Rraaz

    'Alaa

     

    A obtenu

    يحوز على

    حوزة Rraouza Possession
         

     

     

  • RRataMa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             
    RRataMa

    تحطيم Tarrt iim Pulvérisation

     

         

     

     

  • RRaYaNa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaYaNa

    حين

    Rriin

    Moment

    أحيان/

    أحايين

    "Arryaan/

    "arraayiin

    Parfois

    أغلبيّة الأحيان

    "Arrlab

    alarryaanan

    La plupart

    du temps

    (la plupart

    parfois)

     

  • RRaYaYa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    RRaYaYa

     

     

    استحيى

    istarrya aa

    A été

    embarrassé,

    a été timide

    يستحيى

    Yastarryaou

    X

    تحيّات Tarriyyaa(t) Salutations

    بعد تبادل ٱلتحيّات آلعادية

    Ba'da tabaadouli

    at tarriyyaati

    al 'aadiyyati

    Après l'échange

    des salutations

    habituelles

     

     

    حياء Rrayaa" Pudeur

    حيّ Rrayy Quartier

     

     

     

  • RRaJaBa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

     

    RRaJaBa

    حجاب Rrijaab

    Voile

    (la tête est

    entièrement

    recouverte

    mais pas

    le visage)

    محجّبة Mourrajjaba(t)

    Voilée

    (la tête est

    entièrement

    recouverte

    mais pas

    le visage)

     

  • RRaZaNa

     

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

     RRaZaNa

    حزن Rrazana

    A été

    triste

    I

    Yarrzounou

    حزين Rraziin Triste

     

     

  • RRaMaDa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaMaDa

    حمد Rramd

    Louange

    I

         

     

     

  • RRaWata

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

     

     

     

     

     

    RRaWata

     

     

    محيط Mourriit

    Océan

    IV

     

     

    احتياط

    "irrtiyaat 

    Provision

    (argent)

     

     

    حائط Rraa"it Mur
         

     

     

  • RRaWaYa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

     

    RRaWaYa

    احتوى

    على

    irrtawaa

    alaa

    A contenu/

    A compris

    VIII

     

    يحتوي على

    Yarrtawii

    تحتوي على

     

    حيّة Rrayyai(t) Serpent

     

  • RRataBa

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

     

     

    RRataBa

    حطب Rrat aba

    Couper

    du bois

    de chauffage

    I

    Yarrt ibou

    حطب Rrat ab

    Coupe de

    bois de

    chauffage

    حطّاب Rratt aab

    Bûcheron/

    Vendeur de

    bois

    de chauffage

     

  • RRaLaMa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaLaMa

    احتلم irrtalama

    A atteint

    la maturité

    sexuelle

    Yarrtalimou

    VIII

    حلم Rralam

    A rêvé

     انا بحلم

    Ana barrlam

    Je rêve

    حلم

    Rrilem/

    Rroulom

    Rêve

    حلمة Rralamat

    Mamelon,

    tétine

     

  • RRaRasa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

     

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

     

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRaRasa

     

    حرص Rraraa

     

    A désiré

    Yarrr rouou

    I

     

     حريص Rrariis

    Désireux,

    ardent 

     

     

    حرص Rrirs a   Soucis

     

    حرص

    Rrirs 

    Volonté

     

         

     

     

  • RRadaRa 2

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    RRadaRa

    حذّر Rra dd ara

     

    A mis

    en garde

    Yourra dd irou

    II

    محذّر Mourrad ir

    Mettant en

    garde

     

       

     

     

  • RRazaYa/RRazaWa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRazaYa/

    RRazaWa

    حظي

    ب

    Rraiya

    bi

     

    A joui de/

    A bénéficié/

    A reçu

    I

    يحظى ب

    Yarraa

    bi

    محظيّ Marrz ii

    Préféré, chéri, favorisé

     

  • RRaRaKa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaRaKa

     

    تحّرك Tarraraka

    S'est

    activé

     

     

    حرّك Rrarraka

    Est arrivé,

    a fait bouger

    Groupe 2

    (8e)

     

    Yarr roukou

    I

     

    حركه Rrarakaih

    Mouvement,

    circulation,

    Animation

     

    حركة المرور

    Rrarakatoul

    mourouour

    Circulation

     

    محرّك

    Mourrar rik

    Moteur

     

    تحّرك

    Tarr rrarouk 

    Action

     

     

  • RRaWada

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
    RRaWada
    حوض Rraoud

     

    Bassin

    Piscine/

    Baignoire/

    Aquarium

     

     

     

  • RRaDaQa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaDaQa

    احدودق irrdawdaqa

     

    A entouré

    Yarrdawdiqou

    XII

    حديقه Rradiiqa

    Jardin,

    parc

    (Public)

    حديقة عامّة

    Rradiiqat 

    'aammaih

    Jardin public

    حديقت حيوانات

    Rradiiqat 

    Rraywaanaat

    Zoo

     

  • RRaFaYa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

    RRaFaYa

    حفاء Rrafaa"

    Marcher

    pieds-nu

     

    حاف

    Rraafin

    Pieds-nu

     

     

    حافي Rraafi

    Nu-pieds/

    nu

    السكافي حافي

    ولحايك عريان

    Elskaafi rraafi

    Welrraayaik

    'aryaan

    (Le cordonnier

    est nu-pieds

    et le tisseur

    est nu!)

    Les

    cordonniers

    sont 

    toujours 

    les plus

    mal chaussés

     

     

  • RRaFaWa

     

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaFaWa

     

     

    حفو

    A reçu

    avec bonté

    et hospitalité

     

     

    حفاوة Rrafaawa(t)

    Grande

    réception/

    Chaleur

    (de l'accueil)

     

    أحتفاء "irrtifaa" Accueillant

     

     

  • RRaYaWa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaYaWa

     

     

    حياة Rrayaat

    Vie

    (qu'on vit)

    Le contraire 

    de

    موت

    Maout

    Mort

     

     

    حيوان Rraywaan

    Animal,

    créature

    بالحيوان

    Balrriwaan

    Bien-être

    (Arabe

    littéraire)

    جمعية الرفق بالحيوان

    Jam'iyyat ar rifi

    bil rrayanaawi

    Société

    Protectrice

    des animaux

     

  • RRaRaMa

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaRaMa

    احترم

    "Airrtaram/

    "irrtarama

    (25e)

    Groupe 8

    Yarrtarimou

    VIII

    A respecté,

    a traité

    avec

    respect,

    a estimé,

    a honoré

    إحترام "irrtiraam

    Respect

    VIII

    محرومة Marr rououm Privé

     

  • RRaMaYa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaMaYa

    حمى Rramaa

     

    A veillé sur,

    a protégé

    I

    Yarrmii

    (3)

    34i

    Groupes 3

    et

    4

    facile

    حمايه

    Rraimaayaih/

    Rrimaaya(t)

    Garde,

    protection

    حمايه اططبيعه

    RRaimaayaih

    itt abiia'h

    Protection

    de la nature/

    l'environnement

    محام

    Mourraami/

    Mourraamin

    Avocat,

    conseiller

    محامية

    Mourraamiya(t)

    Avocate

     

    محامي الإدعاء

    Mourrramii

    al iddi'aai

    Avocat

    de la

    partie civile

    (accusation)

     

     

  • RRasaLa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRasaLa

     

    حصل على /

    حاصل

    Rraiaail

    (Groupe 2

    facile)/

    Rraala/

    Rraaal

    A obtenu

    (1o)

    Groupe 1

    facile

    I

    Yarroulou

    'ala

    Arabe

    littéraire

     

    حصل

    ل

    Rraala

    li

    Est arrivé,

    a eu lieu/

    Est arrivé,

    est survenu

    Yarralou

    حصول على  Rrousououl 'ala

    Obtention de/

    Toucher

    (un chèque)

     

     

    محصّل Mourrass al Percepteur

     

     

    حصيلة Rras iilat Bilan

     

     

    حاصل

    Rraas il 

    Produit

     

  • RRaWaLa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaWaLa

     

     

    حال Rraala

    A changé,

    s'est

    transformé

    Yarrououlou

    حال

    دون

    Rraala

    dououna

    Entraver,

    empêcher

     

    حاول Rraawal

    A essayé

    (de faire)

    III

    Yourraawilou

    (11e)

    Groupe 3

     

    تحوّل Tarrawwal

    transformé

    V

     

     

    استحال "istarraala

     

    Est

    impossible

    X

    Yastahiilou

     

     

     

    محتال Mourrtaal Escroc

     

    محوّل Mourrawwil Transformateur

     

    حالا Rraalan Aussitôt

     

    حيّلّه Rrayyallah

    Peu

    importe

     

    حال Rraal

    Etat,

    situation

     

     

     كيف حالك؟

    Kayfa Rraalouka?

    Comment vas-tu?

     

     

    على كلّ حال

    'Alaa koulli rraal

    En tout cas

    Arabe

    littéraire

     

     

    أجد نفسي في

    حالة سيّأة جدّا

    Ajidou nafsi fii

    rraalatin

    sayyi"a jiddan

    Je me sens 

    très mal

     

    حاليًا Rraalyan Actuellement

     

     

    مستحيل Moustarriil

    Impossible

    X

  • RRaLaLa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaLaLa

     

     

    حلّل Rrallal

    A analysé

    (un problème)

    Groupe 2

    (8e)

     

     

    احتلّ "irrtalla

    A occupé

    VIII

    Yarrtallou

     

     

    حلّ Rralla

    A détaché

    (un animal)/

    A fini de

    travailler,

    d'étudier/

    A résolu

    (7e)

    Groupe 7

    facile

     

    حلّ Rrall Solution

    أحتلال "Airrtilaal Occupation

     

    قوّات الأحتلال

    Qouwwaat

    il"irrtilaat

    Forces

    d'occupation

     

     

    تحليل Tarrliil Analyse

     

     

    محللة

    Mourrallat 

    Analyste

     

    تحليل

    للدٌم

    Tarrlil

    lid dam

    Analyse

    de sang

     

     

    حلال Rralaal

    Permis,

    licite

     

    حيلولة

    Rraylououlat

    Empêchement

    للحيلولة

    Lilrraylououlat

    Pour éviter

     

     

  • RRaWaRa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu

     

    RRaWaRa

     

     

     

    تحاور Tarraawara

    A dialogué

    VI

    Yatarraawarou

     

     

     

     


    حوار Rriwaar Dialogue

     

    حور Rrououri Houris

     

     
    حارة Rraara(t)

    Quartier,

    arrondissement

     

    محور Mirrwar

    Axe,

    pivot

     

    متحاورًا 

    Moutarraawiran 

    En 

    dialoguant

    Au C.O.D.

  • RRaRaQa

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             
    RRaRaQa
             
    حرق Rrara(q)

    A brûlé

    (1e)

    Groupe 1

    facile

    حرق RR  raq Brûlure

    محرق

    Mourr riq

    Brûlant

     

  • RRaQaQa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaQaQa

     

     

    حقّق   Rra(qq)a(q)  

     

    A vérifié,

    a interrogé,

    a réalisé

     

    Groupe 2

    (8e)

     

     

    إستحقّ "istarraqqa

    A

    mérité

    Yastarriqqou

    X

     

     

    حقّق

    هدف

    Rra(qq)a(q)

    Hadaf

    A atteint son

    but

     

     

    تحقيق   Tarrqiiq  

     

    Réalisation/

    Enquête

     

     

     

    حقّا Rraqqan Vraiment

     

     

    هادا شوحقّ؟

    Hada chou

    rra o?

    Combien ça

    vaut/

    coûte?

    قدّيش حقها؟

    Qaddaich

    Rraqha?

    Combien

    as-tu payé

    pour elle?

    الحق معاك/

     معك حقّ

    Ilrra(q) ma'aak/

    Ma'k rra(qq)

    Tu as raison

    الحق عليك

    Ilrra(q) 'alaik

    La justice n'est

    pas avec..../

    Tu as tort

    أنت على حقّ

    Anta 'alaa

    rraqqin

    Tu as raison

     

  • RRaMaLa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaMaLa

     

    حمل  

    Rramal/

    Rraimail

    (Nord)

     

     

    A porté/

    Prendre

    (du temps,

    durer

    (Jérusalem)/

    A été

    nommé

     

     

     

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

     

    حمّل   Rrammal  

     

    A chargé 

    (A fait que

    quelqu'un,

    quelque

    chose,

    porte)

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    تحمّل  

    (E)Trrammal/

    Tarrammoul

     

     

    A enduré,

    a

    supporté

     

    (17a)

    Groupe 5

     

    V

     

    حمّاله   Rrammaalaih   Civière

     

    حمل على منصب

    Rramal 'ala

    manaib...

    Il a été

    nommé...

     

     

    حمل   Rramail  

     

    Fret/

    Grossesse

     

     

    لم أعد قادرة

    على تحمّله

    Lam a'oud

    qaadiratan

    'alaa

    tarrammoulihi

    Je ne peux

    pas

    le supporter

     

     

    محتمل Mourrtamal

    Eventuel/

    Possibilité

     

     

    حملة RRamlat  Campagne

    حملة إنتخابي

    Rramlat

    intirrraabiyy

    Campagne

    éléctorale

         

     

     

  • RRaBaSa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

     

    RRaBaSa

     

    حبس   Rrabasa  

     

    A emprisonné/

    A retenu

    (souffle)

     

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

    Yarrbisou

     

     

     

    تحبس أنفاسك

    Tarrbisou 

    anfaasaka

    On retient

    son soufle

     
    محبوس  

     

    Marrbouous

     

    Prisonnier,

    emprisonné

     

    حبس  

     

    Rrabs

     

    Prison,

    geôle

     

     

     

  • RRaMaMa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             
    RRamama

     

    حمٌى   Rroummaa   Fièvre

     

     

     

    محموم   Marrmououm   Fiévreux

     

     

     

     

  • RRaTaRaMa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaTaRaMa

     

     

    احترم  

    "Airrtaram/

    "irrtarama

     

     

    A respecté,

    a traité

    avec

    respect,

    a estimé,

    a honoré

     

     

    (25e)

    Groupe 8

     

    Yarrtarimou

    VIII

    Arabe

    littéraire

    إحترام   "irrtiraam  

    Respect

     

    VIII

         

  • RraRaRa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             
    RraRaRa

     

     

    حرّيّه

     

    Rrourriyyaih/

    Rrorryyiaih

      Vacances

     

    حرّ   Rrourr   Libre

     

    حرّية   Rrourriya(t)   Liberté

     

    حارّ Rraarr

    Chaud

    (figuratif)/

    Enfer

    (figuratif)

     

     

    تحرير Tarrriir

    Rédaction/

    Libération

     

    حراره Rraraarah

    Chaleur/

    Fièvre/

    Eruption

    cutanée

     نزلت الحراره

    Nizlat

    ilrraraarah

    La fièvre a

    baissé

    ارتفعت الحرارتي

    "Airatfa't

    ilrraraarti

    Ma fièvre

    est montée

    حراريه

    Rraraariyaih

    Thermique

    طاقه حراريه

    aaqah 

    rraraariyaih

    Energie

    thermique/

    Calorie

    سعره

    حراريه

    Sai'er

    rraraariyaih

    Calorie

         

  • RRaDaDa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             
    RRaDaDa

     

     

    حدّ/

    حدا

     

    Rradd/

    Rrada

     

    Près de/

    Quelqu'un?/

    Limite

     

    تحديدا Tarrdiidan Précisément

     

    ماحدش

    Maarradaach

    Personne

     

    الحدّ الأعلا

    Ilrradd ila'la

    Le maximum

     

    من حدّ ٱلان

    Min rraddil aan

    A partir de

    maintenant

     

    الحدّ الٱدنا

    Ilradd iladna

    Le minimum

     

    حداد Rridaad Deuil

     

     

    محدّد Mourraddad Indéterminé
    محدود   Marrdououd   Modeste  

     

    غير

    محدود

    Rrayrroul  

    marrdououdi

    Sans limites

     

     

    منطقة الحدودية

    Manaat iqi

    al rroudououdiyyati

    Régions frontalières

     

  • RraJaZa

     

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraJaZa

     

    حجز  

    Rrajaz/

    Rragaz

    (arabe

    egyptien)

     

     

    A confisqué,

    a mis

    en fourrière/

    A réservé

    (des billets

    d'avion..),

    a gardé/

    A saisi

    (fisc)

     

     

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

    Rrajaza

    Yarrjizou

    Arabe

    littéraire

    حجز   Rrajz  

     

    Réservation

    Arabe

    littéraire

     

     

     

    حواجز الأمنية

    Rrawaajiz

    al amniyyati

    Barrières 

    de sécurité

     

    حاجز Rraajiz

    Barrage

    routier,

    barrière,

    obstruction

    محسوم

    Marrsououm

    Barrage

    routier,

    point de

    contrôle

    (de l'hébreu

    "marrsom")

    Pluriel

    حواجز

    Rrawaajiz

         

  • RraWaJa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraWaJa

     

    إحتاج   "irrtaaja  

     

    A besoin

     

    Forme

    VIII

    Yarrtaajou

    Irrégulier

    Arabe

    littéraire

     

     

    حاجة

    Rraajat

    Besoin

    Arabe

    littéraire

     

     

    حوأج

    ألشخصية

    Rrawaa"ij

    ach

    charrrsiya

    Effets

    personnels

    محتاج Mirrtaaj Nécessiteux
     

  • RraKaMa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraKaMa

     

     

    حكم   Rrakam  

     

    Arbitre

    (sport)/

    Juge

    (pas au 

    tribunal)

     

         محكمة            Marrkamat Tribunal

     

    محكمة الجنح

    Marrkama

    aljounarri

    Chambre

    correctionnelle

    حكم Rroukm Jugement

     

    حكومة   Rroukououma(t)   Gouvernement

     

    حاكم

    Rraakaim

    Dirigeant,

    gouverneur/

    Juge

     

    محاكمة  Mourrakamat Procès

     

    بحكم

    Bi rroukmi

    Du fait de,

    en raison de

     

     

    حكيم   Rrakiim  

     

    Sage, bon/

    Médecin

     

    حكمه   Rraikmaih  

     

    Médecine/

    Sagesse

         

     

     

  • RraDatha

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraDatha

     

    لنتحدّث

    Lanatrraddat

    Parlons...

     

     

    تحدّس

    تحدّث

    عن

    (E)Trraddas/

    (E)Trraddath/

    'an

    A parlé,

    a discuté,

    a conversé,

    s'est

    entretenu

    de

    Groupe 5

    (17a)

    Tarraddatha

    Yatarraddathou

    VI

     

     

     

    حدث   Rradatha  

     

    Est survenu/

    s'est passé

     

     

    يحدث

    Yarrdouthou

     

    حدث   Rradath  

     

    Jeune

    homme,

    jeunesse/

    Evènement,

    occurrence

     

    حادث   Rraadith  

    Incident/

    Accident

     

    أحداث

    'arrdaath

    Faits

     

    حديث

    Rradiith

    Moderne

     

     

    حديث Rradiith Propos

    حديثا Rradiithan

    Récemment

     

    تحديث Tarrdiith Modernisation

     

    حدوث   Rroudououth  

     

    Survenance,

    fait de se

    produire,

    survenir

     

         

  • RradaRa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RradaRa

     

    أحضر "arrd ara

     

    A apporté/

    A fait

    venir

    Yourrd irou

    IV

     

    حضر   Rraar  

    A regardé,

    a observé/

    A assisté

    (à un spectacle)

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

     

    حضّر   Rradd ar  

     

    A préparé

     

    Groupe 2

    (8e)

     

     

    Yourradd irou

    II

     

     

     

    استحضر istarrd ara

    A fait

    défiler/

    A convoqué

    X

    yastarrd irou

     

    حضور   Rrououour  

     

    Présence

     

    Language

    élevé

     

     

     

    تحضير Tarrd iir   Préparation

     

    حضّرحالك

    Rraddair rraalak

    Tiens-toi prêt!

     

     

    حضارة   Rraaara(t)   Civilisation

     

     

    إحضار "irrd aar

    Fait

    d'amener

         

  • RRatata

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

    RRatata

     

    حطّ

    Rratt

    A mis

    (7o)

       

     

     

     

     

    محطوط

     

     

     

     

      Marrouout   Posé
     

  • RRazaza

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             
    RRazaza
    حظّ   Rrazz   Chance

     

     

    جرّب حظّك

    Jarrab Rrazz aik

    Tente ta chance

     لحسن ٱلحظّ

    Li rrousnil

    rrazz i

    Heureusement,

    par chance

    Par bonheur

     

     

    لسوء ٱلحظّ

    Li souou"i al

    rrazz

    Malheureusement,

    par malchance

     

     

     

    محظوظ

    Marrououz

    Chanceux

     
       

  • RraMasa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraMasa

     

     

    حمّص   Rrammas  

     

    A torréfié

     

    Groupe 2

    (8e)

     

     

    حمّص

    RRoummous

    Pois

    chiche

     

     
     

     

    محمّص

    Mourrammas

    Grillé

    II

     

     
     

  • RraLaWa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraLaWa

     

     

    حلّا Rralla  

     

    A sucré/

    A dessalé

    Racine

     ح ل ا

    Rr L AA

    (10i)

    Groupe 1

     

     

     

     

     

    حلويّات

    Rrailwaayyaat/

    Friandises,

    biscuits,

    gâteaux/

    Confiserie

     

     

    حلاوة Rralaawa(t) Sucré

     

     

    حلو   Rrailou  

     

    Beau/

    Doux, sucré/

    Avantage 

     

     

     

    الزائد الحلاوة أو

    ناقصها

    Plus ou

    moins sucré

     

    حلويّانت

    Rralwaaniyyoun

    Confiseur,

    pâtissier

    Arabe

    Littéraire

       

  • RRaSaNa

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaSaNa

     

    حسّن   Rrassan  

     

    A

    amélioré

     

    Groupe 2

    (8e)

     

     

    تحسّن   Tarrassana  

     

    S'est

    amélioré

     

    Arabe

    littéraire

    Yatarrassanou

    V

     

    أحسن "arrsana

    A

    récompensé/

    A été 

    bienfaisant

    Yourrsinou

    IV

    حسن   Rrasan  

     

    Bon/

    Ok

     

     

    Langue plus

    élevée

     

    لحسن ٱلحطّ

    Li rrousnil

    rrazz i

    Heureusement,

    par chance

    Par bonheur

     

     

    تحسين   Tarrsiin   Amélioration

     

    حسنا   Rrasanaa  

     

    Ok,

    excellent,

    très bien

    génial/

    Bien reçu

     

    Arabe

    littéraire

     

     

    محسن Mourrsin Bienfaiteur

     

     

    محسن إلى البشرية

    Mourrsin ilaa

    al bachariiyati

    Le bienfaiteur de

    l'humanité

     

     

    حسن ضيافتكما

    Rrousni

    d iyaafatikouma

    Votre généreuse

    hospitalité

     

     

         

     

     

     

  • RRaSaBa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaSaBa

     

     

    حسب   Rrasab  

     

    A pris

    (en compte)/

    A fait

    (du calcul)

     

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

     

    ماكنت حساب

    maakaintairrsaab

    Ordinateur

     

    حاسوب

    Rraasououb

    Ordinateur

    de bureau

    (Nord)

     

    لا .... فحسب ، بل

    Laa....

    farasbou, bal

    Non seulement...

    mais encore

     

    فحسب Farrasb

     

    Seulement,

    juste

     

     

     

    حساب

    Rrsaab

    Calcul/

    Compte

    (pas à la banque)

     
     

    محاسب

    Mourraasab

    Comptable

     
         
       

     

     


     

  • RRaBABA

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RRaBABA

     

    حبّ   Rrabb  

     

    A aimé/

    A voulu

     

     

    (7e)

    Groupe 7

    facile

     

    تحابب   (E)Trraabab  

     

    A aimé

     l'un l'autre

     

    Groupe 6

    (19a)

     

     

    تحب

    Tarroub

    Amour

    Langue

    plus élevée

     

     

     

     

    حبيب

    Rrabiib

    Chéri

     

     

    حبّه Rrabbai

    Grain/

    pilule/

    Bouton sur

    la peau/

    Unité de fruits,

    légumes,

    friandises

    محبّه

    Marrabbaih

    Amour,

    affection

     

     

    حبّ Rrabba Amour

     

     

    محبوب

    Marrbououb

    Amoureux

    (nom)