حرفال ه/Lettre 3 ham-hay 22 MOTS
- Par isfa
- Le 04/08/2016
- Dans Dico lettre ha
Arabe | Prononciation | Traduction |
Phrase/ expression
|
|||
هؤلاء | Ha"oulaa"i |
Ces (masculin et féminin)
|
هذا Hadhaa Ce/Cet, celui-ci
هذه Had ihi Cette, celle-ci
|
|||
همّ | Hamm |
Préoccupation, souci, inquiétude
|
||||
همّ | Hamm |
A concerné, s'est inquiété/ S'est préoccupé/ S'est intéressé/ A eu de l'importance, a été important
|
(7e)
|
|||
همّ | Hoummai | Ils |
هنّ Hennai (Nord)
هم Hom Eux
|
|||
هنا | Hana |
Jouissance, plaisir
|
||||
هنا | Hounaa | Ici |
Arabe littéraire
|
|||
هنّا | Hanna | A félicité |
(10i)
|
|||
هناك/ هناكه |
Hounaak/ Hounaakaih/
|
Là | ||||
هناك | Hounaaka |
Là, Il y a/
|
Arabe littéraire
هل هناك؟ Hal hounaaka Y a-t-il?
|
|||
هنالك | Hounaalika | Là-bas |
Arabe littéraire
|
|||
هندسة | Handasa(t) | Ingénierie |
Arabe littéraire
|
|||
هندي | Hindi | Indien |
لهنود الحمر Lehnououd ilrroumor Les Indiens d'Amérique
جوز هندي Jooz hindi Noix de coco
|
|||
هوّ, هو
|
Houwwai. Houwwa, Houou
|
il |
Houwa arabe littéraire
هو ٱلاخر Houwal aarrrar Lui aussi
|
|||
هواء | Hawaa |
Air/ Vent, brise/ Souffle
|
جوّ Jaww Atmosphère
طقس T aqs Climat
مجرا هوا Majra hawa Courant d'air
هوا مضفوط Hawa Mad rrouout Air comprimé
ريح Riirr Vent (langage élevé)
نسمة ريح Nasmaih riirr Brise
|
|||
هوايه |
Hiwaayaih/ Hiwaaya(t) |
Passe- temps/ Passion/ Hobby
|
Arabe littéraire
اهتمام ihtimaam Intérêt, sollicitude/ Centre d'intérêt VIII |
|||
هون | Hoon | Ici |
هان Haan (Forme rurale)
Hina (arabe egyptien)
هنا Hounaa arabe littéraire
|
|||
هويٌه |
Hawiyyaih/ Houwiyya(t) |
Identité/ Carte d'identité
|
Abbréviation de بطاقا الهويٌه Bitaaqa ilhawiyyaih
هُوية a été créée au IXe siècle par les philosophes pour expliquer le concept philosophique d'identité et n'a été utilisée que par des spécialistes pendant des siècles. Vous pouvez réellement trouver une description de la façon dont il a été créé dans certains livres comme ceux de الفارابي وابن سينا وابن رشد, mais vous ne le trouverez pas dans لسان العرب لابن منظور, probablement parce qu'il ne savait pas que cela existait ou qu'il était si exclusif pour les philosophes qu'il ne pensait pas que cela méritait une entrée dans le dictionnaire. Vous ne le trouvez pas dans les dictionnaires et les linguistes ne s'y sont pas mêlés jusqu'au XXe siècle, date à laquelle il a commencé à être utilisé comme carte d'identité.
|
|||
هيّ/ هيّا
|
Hayy/ Hayyaa (Nord)/ Hiyyaa (Nord)
|
Voici | ||||
هيّا ب |
Hayya bi + Pronom des personnes auquelles on s'adresse
|
Allez! |
هيّا بنا Allons-y!
هيّا بك Allez toi....
Avec un autre verbe qu'aller, on emploie l'impératif précédé de fa هيّا بكم فاشربوا ٱلشّاي Hayya bikoum chrabouou ach chaay Prenez le thé
|
|||
هيّ. هي
|
Hiyyai/ Hii |
Elle | ||||
هيّن/ هويّن
|
Hayyen/ Hawayyen (Nord)
|
Facile |
أهون "Ahwan Plus facile
|
|||
هيك | Haik |
Ainsi, comme ça/ Comme ceux-ci, comme ceux
|
هيك وهيك Haik ouhaik هيك هيك Haik haik De toute façon, dans tous les cas
|
|||