Articles de isfa
-
Bonjour/Bonsoir
- Par isfa
- Le 30/01/2016
- Dans Salutations 2
Arabe Prononciation Traduction كيف أصبحت؟
Kiif "asbarrat?
Comment te sens-tu ce matin,
comment s'est passée cette nuit?
تصبح علا خير؛ Tisbarr 'ala rrrair Bonne nuit! Réponses وانت من أهلو؛ Ouintai main ahlo Aussi à toi (toi et ta famille) تلاقي لخير؛ Tlaa(q)iilrrrair Que tu rencontre le meilleur
(nord)
صباح الخير Sabaarr
ElRrreir
Matin de bonté Réponses: صباح النّور Sabaarr Ennour Matin de lumière صباح الياسمين Sabaarr
Elyasmiin
Matin de jasmin صباح العسل Sabaarr El'asal Matin mielleux مسل الخير Masal
Rrreir
Après-midi/soirée de bonté Réponses: صباح النّور Masal nnour Après-midi/soirée de lumière مسل الفلٌ Masal foll Après-midi/soirée de jasmin d'arabie Quand on se quitte يعطيك/ي
العافيه
Ya'atiik/i el 'aafiaih (Que Dieu) te garde Réponse: اللّه يعافيك Allah Y'aafiik مع السلامه M'a Esalamai Au revoir Réponse: اللّه يسلّمك Allah Yaisalmak/mek Reste en bonne santé A toute heure مرحبا Maraarrba
Bonjour مية مرحبا Miit maraarrba Cent fois bonjour أهلين وسهلين Ahliinou sahliin Bienvenue شو اخبارك؟ Chou Arrrbaarak/raik/rkom Comment ça va Réponse: ماسي، الحمد للّه Maachi, Elrramdoul llah Ca baigne, Dieu merci كيف الامور؟ Kiif eloumouour Quoi de neuf -
Lettres solaires et lunaires
Lettres solaires
س ز ر ذ د ث ت ن ل ظ ط ض ص ش Lorsque le ل de l'article sera suivi de ces lettres-soleil,
on ne prononcera pas ل et
on doublera la première lettre du mot
avec le chedda
Exemple: كيف الصّحة؟
Kiif eSSarrah
Comment va la santé?
Quand vous prononcez
D, ch, s ou n vous vous
rendez compte que votre
langue se place comme
pour prononcer L.
Donc il est plus facile
de prononcer
isa'ah et non ilsa'ah
Les lettres lunaires sont
toutes les autres lettres
Lorsque le ل de l'article sera suivi de
ces lettres-lunaires, on ajoutera
un soukoun au-dessus de ل,
ce qui bloque la lettre.
Exemple: الْكتاب
Elktaab
Le livre
-
Comment vous sentez-vous?
- Par isfa
- Le 30/01/2016
- Dans Salutations 2
Arabe Prononciation Traduction Réponse كيف الحال Kiif Elrraal Comment ça va? الحمد لله
(Elrramdoulillah)
Dieu merci
بْنشكرلله
(Bnouchkour
Allah)
Dieu merci
كيف الصّحة Kiif Essarrah Comment va la santé? فوق الريح
(Fo erirr)
Super
(au-dessus du vent)
كيف لمْروّه Kiif Limrououah Comment ça va? مش بطّال
(Mich Battaal)
Pas mal
-
Mots invariables ب
Arabe Prononciation Traduction ب باقي Baa(q)i (le) Reste بدالما Badaalma Au lieu de برّا Barra Dehors بسّ Bass Mais/C'est tout بعد Ba'd Encore بعد شويّ Ba'dai chwayy Bientôt بعدين Ba'daiyn Après بلكي Balki Peut-être بكفّي Biikaffii Assez بيكون Biikououn Sans doute بكرا Boukra Demain بلا Bala Sans بل Bail Avec بلاش Balaach besoin بلاشما Balaachma Ca n'en vaut pas la peine SUITE تخ
-
mots invaraibles وي
وي
Arabe Prononciation Traduction واضح Waadairr Clair,
distinct/
Evident
ولّا Willa Ou ورا Wara Derrière ونتا Wenta Quand (nord) ي يمّ Yamm Vraiment يمكن Yimkain Peut-être DEBUT ا
-
mots invaraibles نه
نه
Arabe Prononciation Traduction نعم N'am Oui نفس Nafs Même ه هلّق Halla(q) Maintenant (Nord et Jerusalem) هناك Hounaak Là-bas هدول Hadool Ceux-là هادا Haada C'est هاي Hay Celle-là هل Hal Cette هلقيت Hal(q)aiyt Maintenant
(Jerusalem)
هون Hoon Ici هوّ Houwwai Il/Lui هيّ Hiyyai Elle هيك haiyk Comme ça/Ainsi SUITE وي
-
mots invaraibles م
Arabe Prononciation Traduction م مافشّ Maafaichch Il n'y a pas ا)مبيّن) (Ai)mbayyain Probablement مبروك Mabrououk Félicitations/Meilleurs voeux مبسوط Mabsouout Bien ماحداش Maarradch Personne مسلن/ متلم Masalan/Matalan Par exemple مظبوط Maz bouout C'est vrai مرّه Marrah Fois مفهوم Mafhououm Evident منيرح/مبارح Mbaarairr/Mbaiyrairr Hier متل Maitl Comme منشان Mainchaan Pour مش Mouch Pas مع Ma' Avec معلش Ma'aleich Ce nest pas important
/Qu'importe
معلوم Ma'lououm Bien sûr ممكن Moumken Impossible مين Miin Qui SUITE نه
-
mots invaraibles كل
كل
Arabe Prononciation Traduction كل Koul Tout اكم/كم Kam/Akam Combien كمان Kamaan Aussi كيف Kiif Comment ل لأ La Non لاكن Laakain Mais لحدّما Larraddaima Jusque لمّا Lamma Lorsque لوين Lawaiyn Vers Où لأنّو LaiAnno Car ليش Laiych Pourquoi SUITE م
-
mots invaraibles فق
فق
Arabe Prononciation Traduction فجأه Faj"a tout à coup في Fi dans فين Faiyn Où فيه Fiih Il y a فشّ Faichch Il n'y a pas فعلن Fai'alan En fait فوق Fo(q) En-haut ق قبل (Q)abail Il y a/Avant قبلما (Q)abailma Avant que قدٌيش (Q)addaiych Combien/Quel قدّما (Q)addma Comme قوام (Q)awaam Vite SUITE كل
-
mots invariables صغ
صغ
Arabe Prononciation Traduction صحيح Sarriirr C'est vrai! ط طيّب Tayyaib Bon طبعن Tab'an Probablement طازا/تازا Taaza/
Taaza
Frais ع عادتن 'Aadatan D'habitude عشان/علاشان 'Achaan/Alaachaan Car عال 'Aal Génial,
formidable,
fantastique
علا/عل 'Al/'Ala sur/Au/à علا طول Ala tououl Immediatement علقليله 'Ala(q)liilaih Au moins SUITE فق
-
mots invariables دش
دش
Arabe Prononciation Traduction دايمن Daayman Toujours ز زيّ Zaii Comme س سوا Sawa Ensemble ش شو Chou Qu'est-ce شويّ Chway Peu SUITE صغ
-
mots invariables تخ
تخ
Arabe Prononciation Traduction تازا/طازا Taaza/Taaza Frais تقريبن Ta(q)riiban A peu près/
Presque
تمام Tamaam Juste/
Exactement/
Vraiment
ج جمب Jamb Près de جوّا Jouwwa Intérieur ح حتّا Rratta Pour حدّ Rradd Près de حوال Rrawaala/
Rrawaalai
Autour/
Environ,
à peu près
SUITE دش
-
mots invariables ا
ا
Arabe Prononciation Traduction أا "Aaa Oui أبدا "Abada Jamais أحسن "Arrsan Il vaut mieux/
Il est préférable
أحنا "Irrna Nous أزا "Iza Si/S' أصل "As al Parce que أكيد "Akiid Sûr, certain ألي "Ili Que/Qu' ا)مبلا) (i)mbala Ce n'est pas vrai!/Au contraire! أنا "Ana Moi/Je إنّو Inno Que/Qu' انتو Intou Vous أيش "Aiych Qu'est-ce que أيوا "Aywa Oui اسّا Issa Maintenant
(dans le nord)
انت Intai Toi/tu (masculin) أيّا "Ayya Quel أيمتا "Aiymta Quand
ونتا
Winta
(Nord)
أوّل مبيرح "Awwalaimbaiyrairr Avant-hier SUITE ب
-
Couleurs
- Par isfa
- Le 21/01/2016
- Dans Couleurs, malformations
Masculin Féminin Pluriel Traduction Air de
famille
أحمر
("Arrmar)
حمرا
(Rramra)
حمر
(RRoumor)
Rouge حمره
(Rroumrah)
Rouge à lèvres!
أزرق
("Azra(q))
زرقا
(Zar(q)a)
زرق
(zouro(q))
Bleu اس-سما زرقا
(Is-sama zar(q)a)
Le ciel bleu!
Mais
أزرق سماوي
"Azra(q) samaawi
Bleu ciel!
أخضر
("Arrrd ar)
خضرا
(Rrrad ra)
خضر
(Rrroud or)
Vert خضره
(Rrroud rah)
Légume!
أخضر حشيشي
"Arrrd ar
rrachiichi
Vert pelouse
أخضر زيتي
"Arrrd ar
Zaiiti
Vert olive
أسمر
("Asmar)
سمرا
(samra)
سمر
(Soumor)
Brun بسمرّ
(Biismarr)
il se bronzera!
بنّي
Bainni
بنّيّه
Bainniyyaih
بنّي
Bounni
Marron بنّ
Bainn
Grains de
café
أشقر
("Ach(q)ar)
شقرا
(cha(q)ra)
شقر
(chou(q)r)
Blond نكته
(Nouktaih)
Blague
أصفر
("As far)
صفرا
(S afra)
صفر
(S oufor)
Jaune عْفَرَان
(A'afraan)
Safran
جبنه صفرا
Jibnaih
s afra
Souricière
صفّر
S affar
A sifflé/
A eu la
jaunisse/
Hépatite
virale
aiguë
Masculin Féminin Pluriel Traduction Air de famille أبيض
("Abyad)
بيضا
(Baid a)
بيض
(Biid)
Blanc On dit queson nom se voit sur son corps
ال بيضه
(el baidah)
l'oeuf
car
il est blanc
بيضا
(Baid a)
مبيضّه
Mibyadd ah
Copie
au propre
(d'un
document)
أسود
("Aswad)
سودا
(soda)
سود
(soud)
Noir اس سوق
سسودا
(Is souessoda)
le marché noir
مسودّه
Miswaddaih
Brouillon/
Négatif
Attention
شيب Chiib Canitie
(blanchissement
des poils et
des cheveux)
شابوا شعراتي
Chaabouou
cha'raati
Mes
cheveux
ont blanchis
D'autres couleurs
Orange = برتقالي = Bartou(q)aali
Violet = بنفسجي= Banfsadji
Gris = رمادي = Ramaadi
Voici une émission
où on parle beaucoup
de couleurs en arabe
-
mode subjonctif
On utilise le subjonctif après "il faut que" (لازم),
"il vaut mieux que"(اّحسن), "avant que" (قبلما),
"pour que"(حتّا), (عشان/علاشان),
et après les verbes qui expriment
un souhait, une volonté ou une intention.
Après "quand, lorsque" (لمّا)
quand on parle au futur
On enlève le "B" du présent-futur
Arabe Prononciation Traduction بدّي اشوف Biddi achououf Je veux voir لازم أجيب Laazem "Ajiib Il faut que j'apporte اّحسن تروح "ArrsanTrououarr il est préférable que tu y ailles قبلما تشوف (Q)abelmaa
Etchououf
Avant que tu voies حتّا اقول RrattaA(q)ououl Pour que je dise عشان
اقول
A'chaanA(q)ououl Pour que je dises -
Impératif
Former l'impératif
Si le verbe à la 3ème personne
(féminin) du singulier
se
commence
par
Mode
subjonctif
Impératif T
sans voyelle
Tchououf Chououf Ti accentué Tiktaib Iktaib Ti non accentué Tit'alam (E)t'alam L'impératif est formé en enlevant
le "i" ou le "y" du mode subjonctif
Il Ifouout Fouout! Il Ikammail Kammail! Il Yourbot Ourbot/ "Ourbot Il Yirja' Irja'/ "Irja'! Mais exception
yirrki "irrk إحك
-
Adjectifs, Comment suis-je?
Arabe
(féminin)
Prononciation Traduction Comment suis-je? حلو RRailou Beau (حلوه) RRailwaih Belle جديد jJiid Neuf (جديده) Jiidaih Neuve شاطر Chaatair Intelligent(e), brillant(e) (شاطره) Chaatrah كبير Kbiir Grand(e) (كبيره) Kbiirraih مشغول Machrr'ououl Occupé(e) (مشغوله) Machrr'ououlaih -
Les voyelles
Les voyelles
Courtes
sont représentées
par des signes sous
ou au-dessus d'une lettre.
Fatha Kasra Dammah Soukoun مَ مِ مُ مْ A AI OU On bloque la lettre Ici on écrit avec alif
أَ إِ أُ A AI OU Les voyelles longues
prolongent la voyelle
courte précédente
ا ي و با بي بو Baa Bii Bouou Les Tanwins
On prononce toutes les lettres
An Ain Oun دً دٍ دٌ Dan Dain Doun On a aussi le son o.
Ce dernier est représenté aussi,
comme le son ou, par و
-
Chedda
La chedda représente
une double consonne.
Si on a ce signe au dessus
d'un lettre comme ici
بدّك
On doit accentuer
la lettre.
Baiddak
Tu veux
Mais si il n'y a pas de voyelle
en dessous, et que la
lettre suivante n'en a pas
non plus
alors on n'accentuera pas,
ou juste un peu.