Articles de isfa

  • Tableau des formes I Fahima

     

     

    Accompli inaccompli impératif
    Je Fahimtou "Afhamou

    Tu

    (m)

    Fahimta Tafhamou ifham

    Tu

    (f)

    Fahimti Tafhamiina
    il Fahima Yafhamou
    Elle Fahimat Tafhamou
                     
    Nous Fahimnaa Nafhamou

    Vous

    (m)

    Fahimtoum Tafhamououna

    Vous

    (f)

    Fahimtounna Tafhamna
    lls Fahimouou Yafhamououna
    Elles Fahimna Yafhamna

     

  • Verbes assimilés

     


    La première lettre de la racine est

    un Wa (و) ou un Ya (ي)

     

     

    Trouver;

    Arriver,

    atteindre;

    Sermonner

     


    au singulier

    W J D

    W s L

    W ' z

     

     

     

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
                Apocopé
     

    +

    A

     

    Inaccompli

    sans ou

     

     

         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    et mas.

    sing.

     

     

     

     

                             
      1 mf

     

     Wajadtou

     

     


     

         

     

           
                             
      2m

     

     

                 

     

    جِدُوا

    Jidouou

     

       
                             
      2f

     

     

                 

     

    جِدْنَ

    jidna

     

       
                             
      3m

     

    وَجَدَ

    Wajada

     

    Wajadal

    kitaaba

     

    يَجِدُ

    Yajidou

                   
                             
      3f

     

     

                       
                             

     

     

    Dans le groupe I, lorsque

    c'est un Ya (ي)

    il sera remplacé à la

    3p du masculin singulier

    de l'accompli

     

    I

     

    au singulier

    Y B S

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
               
    Inacc + ya
    sans double son

     
      Subjonctif
    sans
    ya
         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    sing.

     

     

    +

    Yaa

    à la 3p mas.

    sing.

                             
      1 mf

     

     

         

     

           
                             
      2m

     

     

                       
                             
      2f

     

     

     

     
     
             

     

     

       
                             
      3m

     

    يَبِسَ

    Yabisa

     

     

    يَيْبَسُ

    Yaybasou

                   
                             
      3f

     

     

                       
                             

     

     

     

     

  • Assimilé résumé

     

    WA/YA au début

     

    Assimilé
    1p/3p

    du sing.


    W J D

    Accompli     Wajadtou/Wajada
    Accompli duel    Wajadaa

    Inaccompli     Yajidou

    Apoccopé Yajid
    Subjonctif   Yajida

    Impératif Jidouou/jidna

     

     

    Assimilé
    1p/3p

    du sing.


    W D '

    Accompli     Wada'tou/Wada'a
    Accompli duel    Wada'aa

    Inaccompli     Yada'ou

    Apoccopé Yada'
    Subjonctif   Yada'a

    Impératif da'ouou/da'na

     

    Assimilé
    1p/3p

    du sing.

    Y B S

     

    Accompli     Yabistou/Yabisa
    Accompli duel    Yabisaa

    Inaccompli     Yaybasou

    Apoccopé Yaybas
    Subjonctif   Yaybasa

    Impératif Basouou/Basna

     

     

    Defectueux

    Assimilé

    Concave


    2p/
    du sing.

     

    Ti-Na-ii/y-ii/y

     

  • Defectueux résumé

     

    WA/YA en final

     

    Defectueux
    1p/3p

    du sing.


    D ' W/
    B D W


    Accompli     Da'outou/Da'aa
    Accompli duel    Da'awaa

    Inaccompli     Yad'ouou

    Apoccopé Yad'ou
    Subjonctif   Yad'ouwa

    Impératif Oud'ou/Oud'ii

     

     

     




    3p
    du sing.

    M CH Y/
    D R Y



    Accompli    Machaytou/Machaa
    Accompli duel    Machayaa

    Inaccompli     Yamchii

    Apoccopé Yamchi
    Subjonctif   Yamchiya

    Impératif imchi/imchii



    3p
    du sing.

    B Q Y
    N S Y
    L Q Y
    RR Z Y



    Accompli     Baqiitou/Baqiya
    Accompli duel     Baqiyaa

    Inaccompli     Yabqaa

    Apocopé   
    Yabqa
     Subjonctif    Yabqaa

    Impératif ibqa/ibqay

     

     

    Defectueux

    Assimilé

    Concave


    2p/
    du sing.

     

    Ti-Na-ii/y-ii/y


     

  • Verbes defectueux publié

     

    La troisième lettre de la racine est

    un Wa (و) ou un Ya (ي)

     

    Dans le groupe I, lorsque

    c'est un Wa (و)

    il sera remplacé à la

    3p du masculin singulier

    de l'accompli

    par un 'alif (ا)

     

     

    Appeler;

    Sembler, paraître


    au singulier

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
               
    Inacc + wa
    sans double son

     
      Subjonctif
    sans
    wa
         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    sing.

     

    +

    Waa

    à la 3p mas.

    sing.

     

     

                             
      1 mf

     

    دَعَوْتُ

    Da'aoutou

     

     


    أَدْعُو

    Ad'ouou
     


     

      أَدعُوَ

    "Ad'ouwa
     

    أَدْعُ

    Ad'ou

           
                             
      2m

     

    دَعَوْتَ

    Da'aouta

     

      تَدْعُو

    Tad'ouou
      تَدعُوَ

    Tad'ouwa
       

    تَدعُ

    Tad'ou
     


    أُدْعُ

    Oud'ou

     

       
                             
      2f

     

    دَعَوْتِ

    Da'aouti

     

     
    تَدْعينَ

    Tad'iina
      تَدْعِي

    Tad'ii
      تَدْعِي

    Tad'ii
      أُدْعِي

    Oud'ii
       
                             
      3m

     

    دَعَا

    Da'aa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     



    يَدْعُو

    Yad'ouou

     

     

      يَدْعُوَ

    Yad'ouwa
     
    يَدْعُ

    Yad'ou

     
         

    دَعَوَا

    Da'awaa

                             
      3f

     

    دَعَتْ

    Da'at

     

      تَدْعُو

    Tad'ouou
      تَدعُوَ

    Tad'ouwa
      تَدعُ

    TAd'ou
           
                             

     

     

    Dans le groupe I, lorsque

    c'est un Ya (ي)

    il sera remplacé à la

    3p du masculin singulier

    de l'accompli

    par un 'alif maqSûra (ى)

     

    I

    Marcher;

    Savoir

    au singulier

    M CH Y

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
               
    Inacc + ya
    sans double son

     
      Subjonctif
    sans
    ya
         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    sing.

     

     

    +

    Yaa

    à la 3p mas.

    sing.

                             
      1 mf

    مَشَيْتُ

    Machaytou

     


    أَمْسِي

    "Amchii

     

     

     

         

     

           
                             
      2m

     

    مَشَيْتَ

    Machayta

     

               

     
     

     

    إِمشِى

    imchi
     

       
                             
      2f

     

     

     

     
     
             

     

    إِمشِي

    imchii

     

       
                             
      3m

     

     

     

    مَشَى

    Machaa

     

     

     

    يَمْشَي
    Yamchii

                 

    مَشَيَا

    Machayaa

                             
      3f

     

     

                       
                             

     

    Machyan 'alaa al aqdaami

    A pied

     

    II

    Rester;

    jouir de;

    rencontrer;

    oublier 

    au singulier

    B Q Y

     

    +

    Duel

     

     
    Accompli  
    Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                         
           

     

    Comme

    Inacc 

    On

    enlève

    na

     

     


    On

    enlève

    le a

    long

         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    et

    du mas.

    sing.

                         
    1 mf

     

    بَقِيتُ

    Baqiitou

     

     

     

     

     

     

     

     

     

         

     

       
                         
    2m  

     

     

     

             

     

    إِبْقَ


    ibqa

     

       
                         
    2f  

     

     

     

     
     
         

     

    إِبْقَيْ

     

    ibqay

     

       
                         
    3m

    بَقِيَ

    Baqiya

     

    Laqiya

    il a 

    rencontré

     

     

    يَبْقَى

    Yabqaa

     

     

     

     

     

     

     

               
                         
    3f

     

    بَقِيَتْ

    Baqiyat

     

     


     

     

                 

    لقيتا

    Laqiyataa

    Elle-deux

    ont 

    rencontré

                         

     

     

  • Exclamation

     

    ما

    Ma

    suivi

    d'un verbe de IV forme

    +

    C.O.D.

     

     

    Ya lil

    +

    Nom

    (fin en i)

  • Infinitif

     

     

    L'infinitif n'existant pas en arabe

     

    On utilise soit 

    un nom d'action

     

    soit par

    l'inaccompli

     

     

  • Animaux D

     

     

    ضفدع Difda' Grenouille

     

     

    دودة   Dououda(t)   Ver

     

     

    دبّ  

     

    Daibb/

    Dibb/

    Doubb

     

      Ours  

     

    ما هبّ ودبّ

    Ma habb wadaibb

    Princier

    (avec

    générosité)

     

    كلُّ ما هبَّ، وما دبَّ، وما

    Poème d'

    Abou El

    Kacem Chebbi

    Poète national

    de Tunisie

  • santé 1

     

    عاجلٍ   'Aajil   Urgent  

     

    بشكلِ عاجلٍ

    Bi chaklin

    'aajil

    De toute

    urgence

     

     

     

    ليخلع منّي

    ضرسًا

    Liyarrrla'a

    minnii

    ars

    Pour me

    faire

    arracher

    une

    molaire

     

    أحسّ

    ب

     

    "Arrassa

    bi

     

     

    A

    ressenti

     

     

     

    Yourrissou

    Arabe

    littéraire

    IV

     

     

    أحسّ بتقزّز

    Ourrissou

    bi

    taqazzouz

    J'ai envie

    de vomir

     

    تقزّز   Taqazouz  

    Ecoeurement/

    Nausée

     

    Arabe

    littéraire

    V

     

     

     

     

    جرثومه  

    Jourououmaih/

    Joursououmaih

      Bactérie

     

     

    عيّان   'Ayyaan  

     

    Malade,

    souffrant,

    pas bien/

    Patient

    (nom)

     

     

     

    مريض

    Mariid

    Souffrant,

    malade,

    pas bien/

    Patient,

    malade

    (nom)

     

     

    فحص   Farras  

     

    A

    examiné

     

     

     

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

     

    Farras a

    Yafrrasou

    Arabe

    littéraire

     

    نتيجه

    الفحوصات

    Résultats

    des

    examens

    (médicaux)

     

    فحص  

    Farrs/

    Farres

     

     

    Test

    (sanguin/

    examen

    (à l'école)

     

     

    امتحان

    Imtirraan

     

     

    فايده   Faaydaih   Utilité  

     

    بدون  فايده

    Bidououn

    faaydaih

    sans

    utilité

     

     

    حبّه   Rrabbai  

     

    Grain/

    pilule/

    Bouton sur

    la peau/

    Unité de fruits,

    légumes,

    friandises

     

    Noms collectifs

     

    حبوب

    (E)rrbououb

    Céréales

     

     

    دوخه/

    دايخ

     

    Doorrrah/

    Daaiirrr

     

     

    Etourdissement,

    vertige

     

     

     

    صابتني دوخه

    aabatni

    doorrrah

    J'ai été

    pris de

    vertige

     

    حسّة حالي دايخ

    Rrassah

    rraali

    daaiirrr

    J'ai le tourni

     

    بكيت   Bakait  

     

    Paquet/

    Boîte

     

     

     

    بكيت اكمول

    Bakait

    "akamool

    Boîte 

    d'Acamol

     

     

     

     

    جرح   Jararr  

     

    A blessé/

    A offensé

     

     

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

    جرح

    Jourorr

    Blessure

     

    جرفّ   Gripp   Grippe

     

    محموم   Marrmououm   Fiévreux

     

    حمٌى   Rroummaa   Fièvre  

     

    Arabe

    littéraire

     

    حرارة

    Rraraara(t)

     

     

     

    نفس   Nafs  

     

    Même/

    âme,

    esprit,

    psyché/

    Soi-même/

     

    Envie,

    appetit

     

     

     

    خاطر

    Rrraatair

    Envie,

    appetit

    (Nord)

     

    ملش نفس

    Malich naifs

    Je n'ai pas

    envie/

    pas

    d'appétit

     

    نفسي مسدوده

    Nafsi

     masdououdaih 

    Je n'ai pas

    d'appétit

     

    SUITE

  • santé 2

     

    حقنة   Rrouqna(t)   Injection  

     

     إبرة

    "ibra(t)

    Piqûre

     

    مستوصف   Moustaouaf   Dispendaire  

     

    Arabe

    littéraire

    X

     

    طوارئ   awaarii"   Urgences

     

     

     

    تصوير

    إشعاعيّ

     

     

     

    Tawiir

    "ich'aa'yy

     

    Radio

    (médecine)

     

    إشعاعيّ   "ich'aa'yy   Radio-actif

     

     

    تحليل   Tarrliil   Analyse  

     

    تحليل

    للدٌم

    Tarrlil

    lid dam

    Analyse

    de sang

     

    بول   Baoul   Urine  

     

    تحليل

    لل بول

    Tarrlil

    lil baoul

    Analyse

    d'urine

     

    Arabe

    littéraire

     

     

                 
    بوّل   Bawwal  

    A pissé,

    a fait pipi

     

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    وصّ   Wass a  

     

    A

    recommendé,

    a prescrit/

    A

    commandé,

    a dit 

    (à quelqu'un

    de faire 

    quelque

    chose)/

    A passé

    une commande

     

     

     

     

    (17i)

    Groupe 5

    وصفة   Wafa(t)  

     

    Ordonnance

    (du médecin)

     

    خلع   Rrrala'a  

     

    A enlevé/

    S'est

    déshabillé

     

     

     

    Yarrrla'ou

    Arabe

    littéraire

     

    إخلع ثياباك؛

    "irrrla'

    thiyaabak!

    Déshabillez-

    vous!

     

     

    أوجع   "Aouja'a   A fait mal  

     

    Yououji'ou

    IV

    Arabe

    littéraire

     

     

    مما تشكو؟

    Mimmaa

    chakouou?

    Qu'est-ce

    qui ne va pas?

     

     

    شكى

    من

     

    Chakaa

    min

     

     

    S'est plaint de/

    A souffert de/

    A mouchardé

     

    Groupe 3

    et 4 facile

    (3)

    34i

     

    Yachkouou

    min

    Verbe

    défectueux

    Arabe

    littéraire

     

     

    طبيب   Tabiib   Medecin  

     

    طبيب نفساني/

    طبيب نفسي

    abiib

    nafsaani/

    abiib

    nafsi

    Psychiatre

     

    طبّ   Taibb  

     

    Medecine

    (profession)

     

    عياده   'iyaadah  

     

    Clinique/

    Cabinet

    (de médecin)

     

     

    'iyaada(t)

    Arabe

    littéraire

     

     

  • Pluriel interne 4 Choubbaak-Chabaabiik aa-"i

     

             
    Singulier   Pluriel   Traduction
             
             
    جزيرة   جزاأر    
             
    Jaziira(t)   Jazaa"ir    île(s)
             
             
    حقيبة   حقاأب    
             
    Rraqiiba(t)   Rraqaa"ib   Valise
             
             
    فطيرة   فطاأر    
             
    Fat iira(t)   Faaa"ir   Tarte
             
             
    جاأزه   جواأز    
             
    Jaa"aizaih   Jawaa"aiz  

     

    Prix

    (que l'on

    gagne)

     

             
             
    ذخيرة   ذخاأر    
             
    Zarrriira(t)   Zarrraa"ir  

     

    Trésor en 

    réserve

     

     

    SUITE

  • Tableaux des temps Forme I

     

    S'asseoir

    Formes du singulier

     

                   
        Accompli Inaccompli Subjonctif Apocopé Impératif  
                   
       Je   Jalastou  Ajlisou Ajlisa Ajlis    
                   
     

     

    Tu

    (m)

     

    Jalasta Tajlisou Tajlisa Tajlis ijlis!  
                   
     

     

    Tu

    (f)

     

    Jalasti Tajlisiina Tajlisii Tajlisii ijlisii!  
                   
      il Jalasa Yajlisou Yajlisa Yajlis    
                   
     

     

    Elle

     

    Jalasat Tajlisou Tajlisa Tajlis    
                   

     

    Formes du duel

     

        Accompli Inaccompli Subjonctif Apocopé Impératif  
                   
     

     

    2 pers.

     

     Jalastoumaa  Tajlisaani Tajlisaa Tajlisaa ijlisaa  
                   
     

     

    3 pers.

    (m)

     

    Jalasaa Yajlisaani Yajlisaa Yajlisaa    
                   
     

     

    3 pers.

    (f)

     

    Jalasataa  Tajlisaani   Tajlisaa   Tajlisaa     

     

     

    Formes du pluriel

     

        Accompli Inaccompli Subjonctif Apocopé Impératif  
                   
      Nous Jalasnaa Najlisou Najlisa Najlis    
                   
     

    Vous

    (m)

    Jalastoum Tajlisououna Tajlisouou Tajlisouou  ijlisouou!   
                   
     

    Vous

    (f)

     Jalastounna  Tajlisna Tajlisna Tajlisna ijlisna!  
                   
      ils Jalasouou  Yajlisououna   Yajlisouou   Yajlisouou     
                   
      Elles Jalasna Yajlisna Yajlisna Yajlisna    
                   

     

  • حرفال م/Lettre e1 mak 16 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مكافأة Moukaafa"a  

     

    Récompense/

    Prime

     

       
                 
    مكافحة   Moukaafarra   Lutte    
                 
    مكان   Makaan  

    Endroit,

    lieu

     

     

    محلّ

    Marrall

    Endroit,

    chambre/

    Boutique,

    grand

    magasin

     

     

    (pluriel

    اماكن

    Amakinou)

     

     

                 
    مكتب   Maktab   Bureau  

     

    Maktabou

    sujet

    arabe

    littéraire

     

                 
    مكتبة   Maktabaih  

     

    Bibliothèque/

    Librairie

     

       
                 

     

    مكتظّ

    ب

     

     

    Mouktazz

    bi

     

    Plein

    (de)

     

    Arabe 

    littéraire

     

     

    حافل

    ب

    Rraafil

    bi

     

    فارغ

    Faarirr

    Vain

    (vide)

     

     

     

                 
    مكتوب   Maktououb  

     

    Lettre

    (pas une

    lettre de

    l'alphabet)/

    Ecrit

     

       
                 
    مكث   Makatha   Est resté  

     

    Yamkouou

    Arabe 

    littéraire

     

    بقي

    Baqiya

    Est resté

    يبقى

    Yabqaa

     

     

                 
    مكثّفة   Moukaththafa(t)   Intensif  

     

    دورة

    صيفيّة

    مكثّفة

    Daoura

    ayfi

    moukaththafa

    Session

    intensive

    d'été

     

    Arabe 

    littéraire

     

                 
    مكرونه   Makaroonah  

     

    Pâtes

    (en Egypte)

     

       
                 

     

    مكسور

     

      Maksouour  

     

    Cassé/

    Accumulation

    de travail/

     

     

     

    مكسور

    خاطر

    Maksouour

    rrraaair

    Pauvre

    (à plaindre)

     

     

    كسر

    Kasar

    A cassé/

    A défié,

    A agi en

    opposition

    claire

    à quelque

    chose

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

                 
    مكشّر   Mkachchair  

     

    Renfrogné,

    morose

     

     

     

    كشّر

    Kachchar

    A froncé

    les sourcils,

     a sourcillé

     

    (8e)

    Groupe 2

     

                 
    مكلف   Mouklif  

    Coûteux,

    Cher

     

     

    Arabe

    littéraire

    IV

     

    غالي

    Rraali

    Cher

    (Ca coûte

    cher)/

    Cher, chérie

     

     

                 
    مكّن Makkana  

     

    A permis 

    de

     

    Youmakkinou

    II

     

    سمح

    ب

    Samarr/

    Samarra

    bi

    A permis de,

    a autorisé/

    A été

    permis de

    (1a)

    Groupe 1

    facile

    لوسمحت

    Laou samarrrt

    Est-ce qu'il est

    possible de

    Yasmarrou

    Arabe

    littéraire

    جاز

    أن

    Jaaza

    an

    A été

    possible/

    A été

    permis de

    Yajououzou

     

     

     

     

     

     

     

                 
    مكنسه    Moukensaih    Balai  

     

    Miknasa(t)

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مكيدة Makiida  

     

    Piège/

    Complot/

    Coup monté

     

       

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre e2 mal 32 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
    ملء   Mal"  

     

    Fait de

    remplir

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    ملّى   Malla  

     

    A rempli

    (liquides

    et aussi

    métaphore)

     

     

    أمتلى

    "Imtala

    S'est rempli

     

    ملأ

    Mala"a

    yamla"ou

    Arabe

    littéraire

                 
                 
    ملائمة   Moulaa"alah   Approprié    
                 
    ملابس   Malaabais   Vêtements  

     

    Le singulier

    est

    ملبس

    Malbas

    Vêtement

     

    Malaabis

    Arabe

    littéraire

     

    ثياب

    Thiyaab

    Vêtements

    (si ils sont portés

    plusieurs fois;

    il est lié plus

    aux vêtements

    que l'on pourrait

    voir)

     

    Arabe

    littéraire

     

     

    أواعي

    "Awaa'i

    Vêtements

    (toujours

    au pluriel)

     

     أواعي عِتِق

    "Awaa'i

    "ataqa

    Vieux

    vêtements

     

     

     

     

     

     

     

                 
    ملاجئ Malaaji"   Abri  

     

    ملاجئ

    مؤقّتة

    Malaaji"

    mou"aqqatat

    Abri

    de fortune

     

     

                 
    ملاحظه   Moulaarrazah  

     

    Commentaire,

    remarque

     

       
                 
    ملامج   Malaamairr  

     

    Traits,

    aspect,

    apparence

     

       
                 
    ملبّس   Mlabbas  

     

    Bonbons,

    sucreries/

    Dragées

     

     

     

    Noms

    collectifs

     

     

    حلويّات

    Rrailwayyaat

    Friandises,

    biscuits,

    gâteaux

     

                 
    ملتبس Moultabis   Ambigu  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ملتزم   Moultazaim   Engagé    
                 
    ملتف Moultafa  

     

    En se

    retournant

     

      VIII
                 
    ملتقى Moultaqaa   Colloque  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ملتّم   Mlattam  

     

    Voilé,

    masqué

     

       
                 
    ملح  

    Milerr/

    Milrr

      Sel  

     

    نتفت ملح

    Nitfait milerr

    Pincée de

    sel

     

    Arabe

    littéraire

     

     

                 
    ملعب   Mal'ab  

     

    Terrain

    de 

    jeu/

    Stade

     

       
                 
    ملعون   Mal'ououn  

     

    Maudit,

    damné/

    Intelligent,

    scélérat

    rusé

     

     

       
                 
    ملغوم   Malrrouoom  

     

    Miné,

    piégé

     

     

    مفخّخ

    Mfarrr rrrarrr

                 
    ملفّ   Milaff   Dossier  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ملفوف   Malfououf  

    Chou

    (vert)

     

     

    الكرذب الساقي

    /الكرذب السلقي

    Elkorond

    alsaaqi

    Elkoronb

    elsalaqi

    Chou-rave

     

     

    قرنبيط/

    زهرا

    Qarnabiit/

    Zahra

    Chou-fleur

     

     

                 
    ملفوفة Malfououfat   Enveloppé

     

    الذراع  ٱلملفوفة في

    قوقعة من ٱلجصّ

    diraa'i

    almalfououfati

    fii

    qaouqa'atin

    min aljiss

    Bras dans le 

    plâtre

     

                 
    ملقّب Moulaqqab   Surnom    
                 
    ملك   Malaka  

    A

    possédé


     

     

     

    Yamlikou

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ملك   Malaik   Roi    
                 
    ملك  

    Moulk/

    Milk

    (Egypte)

     

     

    Propriété,

    Biens

     

     

     

    ملك خاصّ

    Moulk rrraass

    Propriété

    privé

     

                 
    ملهى Malhaa  

     

    Boîte

    de nuit/

    Boîte

     

       
                 
    ملوخيه   Malouourrryaih  

     

    Corète

    potagère

    ou

    chanvre du

    Bengale

     

     

       
                 
    ملون   Malwan   Teinté    
                 
    ملوّن   Moulawwan   Coloré  

     

    II

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مليار   Milyaar   Milliard    
                 

    ملان/

    مليان

     

     

    Malaan/

    Malyaan

     

      Plein    
                 
    مليح   Mliirr   Bien  

     

    منيح

    Mniirr

     

    أحسن

    "Arrsan

    Mieux

     

     

                 
    مليون  

     

    Malyoon/

    Malyououn

     

      Million    

     

    Suite

  • حرفال م/Lettre e3 mam 15 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 

     

    ممّا

    من ما

    Mimaa

    min maa

     

    De 

    ce que

     

    Avant

    un verbe

                 
    مماثل   Moumaathil   Identique    
                 
    ممارسه  

    Moumaarasaih/

    Moumaarasa(t)

     

     

    Pratique,

    expérience

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    ممتاز   Moumtaaz   Excellent  

     

    Moumtaazoun

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ممتد   Moumtad  

     

    Prolongé,

    vaste,

    étendue

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    ممتع  

    Moumtai'/

    Moumti'

     

     

    Agréable,

    intéressant

     

     

     

    IV

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ممثّل   Moumaththil   Représentant  

     

    Arabe

    littéraire

    II

     

                 
    ممثّل   Moumaththal   Comédien  

     

    Arabe

    littéraire

     

     

    بطولة الممثل

    Bouououlatil

    moumaththal

    Acteur

    vedette

     

     

     

                 
    ممرّ   Mamarr  

     

    Croisement/

    Passage,

    accès/

    Couloir

     

     

     

    الوقت بيمرّ

    Ilwa(q)et

    biimorr

    Le temps

    passe

     

                 
    ممرّيض   Moumarraid  

     

    Infirmier

     

     

    نرس

    Nars

                 
    ممزّق Moumazzaq   Déchiré    
                 
    ممكن Moumkin   Possible

     

    غي

    ممكن

    RR(g)ayr

    moumkin

    Impossible

    من الممكن أن

    Minal

    moumkin

    "an

    Est-il possible

    que?

     

                 
    ممنوع   Mamnouou'   Interdit  

     

    Arabe

    littéraire

     

    مسموح

    Masmouourr

    Permis

     

     

     

                 
    ممنون   Mamnououn  

    Merci,

    très obligé

     

     

    شكرن

    Choukran

     

                 
    مميّز   Moumayyaz  

     

     

    Distingué/

    Excellent/

    Spécial

     

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    Suite

  • حرفال م/Lettre e4 man-manarrr 33 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    من   Min  

     

    De/

    Que/

    Depuis/

    Tel que,

    par

    exemple

     

       
                 
    منّة Minna   Remerciement

    Pluriel 

    Minnan

                 
    مناخ   Manaarrr   Climat    
                 
    مناديل Manaadiil   Foulard    
                 
    منارة   Manaara(t)  

    Minaret/

    Phare

     

     

    صومعة

    aouma'a(t)

    Minaret

    (moins

    courant)

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مناسب   Mounaasaib  

    Opportun,

    qui convient,

    convenable

     

     

    بالوقت المناسب

    Balwa(q)t

    ilmounaasab

    Au bon

    moment

     

                 
    مناسبه   Mounaasabaih  

    Corrélation,

    Occasion

     

     

    فرصه

    Foursah

    Opportunité,

    chance,

    occasion/

    Vacances

    (des

    études)

     

    Mounaasabat

    Arabe

    littéraire

     

    بمناسبة

    Bimounaasabati

    à l'occasion de

    Arabe

    littéraire

     

     

                 
    مناعه Manaa'ah   Immunité    
                 
    منافس Mounaafis   Rival    
                 
    منافسه Mounaafasaih  

     

    Compétition,

    compétitivité,

    esprit de

    compétition

     

       
                 
    منافع Manaafai'  

    Salle de

    bain,

    toilettes,

    cabinets

     

     

    Forme

    pluriel

    نافع

    Naafai'

    Efficace,

    utile,

    bénéfique

     

                 
    مناقش   Mounaaqach   Discussion    
                 
    منبر   Minbar  

     

    Chaire

    à prêcher/

    Estrade/

    Tribune

     

       
                 
    منبّه   Mnabbaih  

     

    Réveil

    (pour se

    réveiller)

     

     

       
                 
    منتج Mountaj   Produit    
                 
    منتج   Mountij   Productif  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    منتخب Mountarrrab  

     

    Sélection

    (sport)

     

       
                 
    منتدى Mountadan  

     

    Forum,

    assemblée

     

       
                 
    منتشر   Mountachir  

     

    Eparpillé,

    répandu,

    diffusé

     

      VIII
                 
    منتصف   Mountaaf  

    Milieu/

    A mi-chemin

     

     

    VIII

     

    Arabe

    littéraire

     

     

    نصّ

    Nouss

     

     

    وسط

    Wasat

    Cercle,

    société,

    milieu,

    alentours,

    sphère

    sociale/

    Milieu,

    moyenne

     

     

                 
    منتظر Mountaz er  

     

    Voyageur

    (attendant)

     

       
                 
    منتظم   Mountaim   Régulier  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 

    منتمية

    الى

    Mountamiyat

    ilaa

     

     

    Appartenant

    à

    (Etre issue

    de)

    VIII
                 
    منته   Mountahan  

     

    Mort et

    enterré

     

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    موضوع

    منته

    Mawouou'

    Mountahan

    Sujet

    mort et

    enterré

     

                 
     منتهى   Mountaha   Maximum  

     

    Langage

    élevé

     

                 
    منجا   Manga   Mangue    
                 
    منجل   Manjal  

     

    Faux,

    faucille

     

       
                 
    منجّم   Mnajjaim  

     

    Astrologue/

    Etoilé

     

       
                 
    منح   Manrr  

    Remise de/

    Octroi de

     

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    منحوس  Manrrououss  

     

    Malchanceux/

    Maudit

     

       
                 
     منخار   Mnourrraar  

     

    Narine/

    Nez

     

     

     

    دحش منخار

    Darrach

    mnourrraar

    A fourré

    le nez

     

    أنف

    "Anfi

    Nez

    Arabe

    littéraire

     

     

                 
    منخفض Mounrrrafid  

     

    A bas

    (salaires)

     

       
                 
    منخل   Mounrrrol  

     

    Tamis

    (pour farine)/

    Moustiquaire

     

       
                 

     

    Suite

  • حرفال م/Lettre e5 manad-manay 29 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مندلينا   Mandalaina   Mandarines    
                 
     مندوب Mandououb   Délégué    
                 
    منديل   Mindiil   Foulard  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    منذ   Moun  

    Depuis/

    Dès

     

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    منزل   Manzel  

    Maison,

    demeure,

    domicile/

    Campement

     

     

     

    Langage

    élevé

     

    Manzil

    Arabe

    littéraire

     

    أجهزة منزليّة

    "Ajhiza

    manziliyya

    Appareils

    ménagers

     

    بيت

    Bait

    Maison

     

    دار

    Daar

    Maison

    Famille

     

     

     

     

    منسجم   Mounsajim   Harmonieux  

     

    VII

    Arabe

    littéraire

     

                 
    منسوج   Mansououj  

     

    Tissu

    (tissé)

     

     

     

    قماش

    (Q)maach/

    Qoumaach

    Tissu,

    étoffe/

    Vêtements

     

                 
    منسّق   Mounassaq  

     

    Coordinateur/

    Concepteur/

    Designer

    Harmonieux

     

     

    Arabe

    littéraire

                 

     

    منشان/

    مشان

     

     

    Minchaan/

    Michaan

     

     

    Pour,

    pour

    l'amour

    de,

    pour que,

    afin de

     

       
                 
    منشرح Mouncharirr   Enjoué    
                 
    منشور Manchouour   Tract    
                 
    منصب   Manaib  

     

    Position,

    poste,

    fonction

     

     

     

    حمل على منصب

    Rramal 'ala

    manaib...

    Il a été

    nommé...

     

                 
    منصف Mouns if Juste    
                 
    منطق   Mantaiq   Logique  

     

    مش منطق

    Mich

    mantaiq

    Ce n'est

    pas

    logique

     

    مخلق منطق

    Marrrlaq

    mantaiq

    Il

    ressemble 

    à

     

                 
    منطقة   Mani(q)a  

     

    Région,

    zone

     

     

     

     

                 
    منطلق   Mounaliq   Qui démarre  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    منطلق   Mounalaq  

     

    Point de

    départ

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    منظر   Manar  

     

    Aspect,

    perspective,

    vue

     

       
                 
                 
    منظّمه   Mounazzamaih  

     

    Organisation/

    Organisé

     

     

     

    رحلات ٱلمنظّمة

    Rirrlat al

    mounazz amat

    Voyages

    organisés

     

    منظّمة الأمم المتحدة

    Mounazzamatou

    al oumami

    almouttarridati

    L'Organisation des

    Nations Unis

     

     

                 
    منع   Mana'  

     

    A empêché,

    a arrêté/

    A interdit

     

     

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

    منعت تجوّل

    Mana't

    tajawwol

    A imposé

    le

    couvre-feu

     

     

    ممنوع

    Mamnouou'

    Interdit

     

                 
    منعة Mana'at   Contrainte    
                 
    منعش   Mouna'ch   Rafraîchissant    
                 
    منقّبة Mounaqqaba(t)  

     

    Voilée

    (visage)

     

     

     

     

    محجّبة

    Mourrajjaba(t)

    Voilée

    (la tête est

    entièrement

    recouverte

    mais pas

    le visage)

     

     

                 
    منقلبة Mounqalibat   Renversé    
                 
    منقل Minqal   Brasero    
                 
    منقول Manqououl  

     

    Transmis/

    Portable

     

       
                 
    منقولاة   Manqououlaat  

    Biens 

    mobiliers

     

    عقراة

    'aqaraat

    Biens

    immobiliers

    المجموعة العقارية

    Al majmouou'at

    al 'aqaariyyati

    L'ensemble

    immobilier

     

                 
    منكوب Mankououb  

     

    Malheureux/

    Sinistré/

    Victime

     

       
                 

    منيح/

    مليح

     

     

    Mniirr/

    Mliirr

    (moins

    employé)

     

     

     

    Bien/

    Se sentir

    bien

     

     

    أحسن

    "Arrsan

    Mieux

                 
    منيّ Maniyy   Sperme    
                 

     

    Suite

  • accompli et l'inaccompli forme VI

     

    Réciprocité

     

         

     

    تعاون

    Ta'aawana

     

     

    A coopéré,

    a collaboré,

    se sont

     entraidés

     

      Yata'aawanou
         

     

  • accompli et l'inaccompli forme VIII

     

    a- a- i- ou-

     

    En principe forme

    réfléchie de I/

    effort fait par le

    sujet pour son profit

     

    Le hamza ne se

    prononce qu'au début

    d'une phrase

    Sinon on écrit le alif avec un wala

     

           
    I VIII    
           

     

    نظر

    Naara

     

     

    A regardé,

    a jeté un

    coup d'oeil

     

     

    إنتظر

    "intaar

     

    attendu,

    a été

    dans

    l'attente

     

    ينتظر

    yantairou

     
           
    II      
           

    عرف

    'Arafa

     

    A connu

     

     

    إعترف

    ب

     

    "i'tarafa

    bi

     

    A reconnu

     

    يعترف

    Ya'tarifou

     

     
           
    I      
           

     

    جمع

    Jama'a

     

    A réuni

    A rassemblé,

    a collecté/

    A pluralisé

     

     

    اجتمع

    "ijtama'a

     

    A rencontré

    (par

    arrangement

    préalable),

    s'est rencontré

    avec/

    S'est assemblé,

    s'est réuni

     

    يجتمع

    Yajtami'ou

     
           
           
           

     

    قرب

    Qarouba

     

    A été

    proche

     

     

     

    إقترب من

    "iqtaraba 

    min

     

    S'est

    approché 

    de

     

     

    يقترب

    Yaqtaribou

     

     

     

    Verbes irréguliers

     

         
     

     

    إحتاج

    "irrtaaja

     

    A besoin

     

     

    يرتاج

    Yarrtaajou

     

    Concave

     

         
         
     

     

    شترى

    "ichtaraa

     

    A acheté

     

     

    يشتري

    Yachtarii

     

    Défectueux

         
         
     

     

    إكتفى

    ب

     

    "iktafaa bi

     

    S'est suffi,

    s'est

    contenté

    de

     

    يكتفي

    Yaktafii

     

  • Vêtements 1

     

    رائج Raa"ija En vogue

     

     

    جرّب

     

      Jarrab  

     

    A essayé

    (un habit..),

    a fait une

    expérience,

    a mis à

    l'épreuve

     

     

     

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    Jarraba

    youjarribou

    II

    Arabe

    littéraire

     

     

     

    جرّب حظّك

    Jarrab Rrazaik

    Tente ta chance

     

     

    حاول

    أن

    Rraawala

    Yourraawilou

    "an

    A essayé

    (de faire)

    III

     

     

     

    ناسب   Naasab  

     

    A

    convenu,

    a

    corespondu,

    est allé bien

    avec,

    est bien

    assorti/

    a été lié

    par le

    mariage

     

     

    (11e)

    Groupe 3

     

    Naasaba

    Younaasibou

    III

    Arabe

    littéraire

     

    تناسب

    مع

     

     

    Tanaasaba

    Ma'a

     

     

    Etre

    proportionné

    à

     

     

    Yatanaasabou

    Arabe

    littéraire

    IV

     

    قياس   (Q)yaas  

     

    Mesure(s),

    dimension(s)/

    Taille/

    Tapis

    (Nord)

     

     

    Qiyaas

    Arabe

    littéraire

     

     

    قفطان   Qaftaan   Caftan

     

    مطرّز   Mouarraz   Brodé  

     

    II

    Arabe

    littéraire

     

    خلد   Jaild   Cuir  

     

     Noms

    collectifs

     

     

    الجلد

    اللمكلوب" زمش"

    Eljaild

    "elma(q)lououb"

    Zamch

    Le cuir 

    retourné,

    cuir

    velours,

    le daim

     

    حرير   Rrariir   Soie

     

    مخمل   Mourrrmal   Velours  

     

    Arabe

    littéraire

     

     

    أواعي   "Awaa'i  

     

    Vêtements

    (toujours

    au pluriel)

     

     

     

    ملابس

    Malaabais

    (surtout

    employé

    au pluriel)

     

    (singulier

    ملبس

    Malbas)

     

    قطعه   (Q)aa'  

    Vêtement/

    Morceau

    (de viande..)

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    قماش   (Q)maach  

     

    Tissu,

    étoffe/

    Vêtements

     

     

    طاقيّه   Taa(q)iyyaih  

     

    Calotte,

    chapeau,

    casquette

     

     

     

    طنطور

    anouour(a)

    Haut de

    forme/

    Capuche

     

    طرابيش   araabiich  

     

    Fez,

    tarbouche

     

     

    حزام   

    Rrizaam/

    Rrzaam

      Ceinture  

     

    زنّار

    Zounnaar

     

    حزام الأمان

    Rrizaam

    il"amaan

    Ceinture

    de

    sécurité

     

    حطّولأحزمه

    Rrottou

    l"arrzimaih

    Mettez vos

    ceintures

     

     

     

     

    جاكيت

     

     

     

     

    Jaakait/

     

      Veste

     

     

    احذيه   Arrdih  

    Chaussures

    (Arabe

    littéraire)

     

     

    كندره

    Koundarah

    Une

    paire de

    Chaussures

    (plus

    employé)

     

    صرمايه

    ourmaayaih

    Une

    paire de

    Chaussures

     

     

    فتبل   Foutbol   Football  

     

    Pluriel

    (aussi

    chaussures

    de sport)

    فتابل

    Fataabail

     

     

     بلايز   Balaayiz  

     

    Haut

    (habit)

     

     

    بنطلون   Banaloon   Pantalons  

     

    Masculin

    singulier

     

     بناطيل 

    Banaiil

     

     

     

     

    سروال   Sirwaal   Saroual  

     

    Pantalon

    ample

    pour hommes

    et

    femmes,

    surtout au

    Maghreb

     

     

     

    قفاز   Qafaaz   Gant  

     

    Arabe

    littéraire

     

    كفّ

    Kaff

    Gifle/

    Paume de la

    main/

    Plante du

    pied/

    Gant

     

    قميص  

    (Q)amiis/

    Qamiis

     

     

    Chemise,

    chemisier,

    tunique

     

     

    جوارب   Jawaarib   Chaussettes

     

     

    جيب/

    جيبه

     

     

    Jaib/

    Jaibaih

     

     

    Poche/

    Jeep

     

     

    إحنا جيبة وحدة

    "Irrna jaibaih 

    warradaih

    Nous faisons 

    pot commun

     

    بركه   Badlaih  

    Costume/

    Uniforme

     

     

    بدلت سباحه

    Badlaitesbaarrah

    Maillot de bain

     

     

    كسوة   Kiswa(t)   Costume  

     

    Arabe

    littéraire