Créer un site internet

Blog

  • Diptotes

     

     

    Des mots, qui sont,

    selon le contexte, 

    détermininés ou indéterminés

     

    Ce sont des mots qui ne

    se finissent jamais par

    oun, an et in

     

    Quand ils sont indéterminés

    ils se finissent en "ou"

    pour le cas sujet et en "a"

    pour les autres cas.

     

    Quand ils sont déterminés

    ils se finissent en 

    "ou", "a", "i"

     

    Exemple:

     

    ماضٍ

    Maadin

     

     

    عطسان

    'Atchaanou

     

     

    شارع/

    شوارع

    Chaari'oun/

    Chawaari'oun

     

     

    صديق

    adiiqoun

    أصدقاء

    "Adiqaa"ou

    (pluriel 

    diptote)

    Arabe

    littéraire

     

    قاءمة

    Qaa"imatoun

    قواءم

    Qawaa"imou

    (pluriel 

    diptote)

    Arabe

    littéraire

     

     

     

     

    وزراء

      وزير    
             

     

    Wouzara

    (Dispote)

      Waziir   Ministre

     

     

    خبراء

      خبير    
             

     

    Rrroubaraa"

    (Dispotes)

      Rrrabiir  

    Spécialiste,

    expert,

    expérimenté

     

     

    رؤساء

      رأيس    
             

     

    Rou"asaa"

    (Dispote)

     

      Ra"iis   Président(s)

     

     

  • Ta'aBa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    Ta'aBa

     

     

    تعب   Ti'aib  

    S'est fatigué

     

    Groupe 2

    facile

    (2a)

     

    أتعب

    "At'ab

    A fatigué

    Groupe 4

    (13e)

     

    تعبان

    Ta'baan

    Fatigué

     
     

    متعب

    Mout'ib

    Fatigué

    Arabe

    littéraire

    IV

     

     

    متعب

    Mout'ab

    Fatigant

    Arabe

    littéraire

    IV

     
     

  • RraLaWa

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    RraLaWa

     

     

    حلّا Rralla  

     

    A sucré/

    A dessalé

    Racine

     ح ل ا

    Rr L AA

    (10i)

    Groupe 1

     

     

     

     

     

    حلويّات

    Rrailwaayyaat/

    Friandises,

    biscuits,

    gâteaux/

    Confiserie

     

     

    حلاوة Rralaawa(t) Sucré

     

     

    حلو   Rrailou  

     

    Beau/

    Doux, sucré/

    Avantage 

     

     

     

    الزائد الحلاوة أو

    ناقصها

    Plus ou

    moins sucré

     

    حلويّانت

    Rralwaaniyyoun

    Confiseur,

    pâtissier

    Arabe

    Littéraire

       

  • Jours de la semaine

     

    Yaoumou est au cas

    sujet (ou) , quand le nom a un

     fonction de sujet.

    Mais au cas direct (a) quand

    c'est un complémént

    de temps

     

     

    يوم السّبت

    Yaoumou (a)s sabti

    Samedi

     

    يوم الاحد

    Yaoumou (a)l arradi

    Dimanche

     

    يوم الاثنين

    Yaoumou (a)l inayni

    lundi

     

    يوم الاثلاثاء

    Yaoumou (a)t oulaataa"i

    Mardi

     

    يوم الاربعاء

    Yaoumou (a)l arbi'aa"i

    Mercredi

     

    يوم الخميس

    Yaoumou (a)l rrramiisi

    Jeudi

     

    يوم الجمعة

    Yaoumou (a)l joumou'ati

    Vendredi

     

     

     

  • Compléments de temps

     

    Ils se mettent

    au cas direct, en principe.

    En cas d'annexion

    seulement le premier mot.

     

    /يوم

    أليوم 

     

     

    Yaoumoun/

    Alyaouma

     

    Jour/

    Aujourd'hui

     

    يوم

    الغد

     

     

    Yaouma

    (a)l rradi

     

    Le

    lendemain

     

    يوم

    أمس

     

    Yaouma

    "amsi

      Hier

     

    صباح

    اليوم

    abaarra

    (a) l yaoumi

    Ce matin

    Arabe

    littéraire

     

    _______________________________

     

    بغد الظهر

    Ba'da (a)z z ouhri

    L'après-midi

     

    بغد الظهراليوم

    Ba'da ouhri (a)lyaoumi

    Cet après-midi

     

    بغد ذلك

    Ba'da alika

    Après cela, ensuite

     

    بغد أسبوع

    Ba'da ousbouou'in

    Au bout d'une semaine,

    dans une semaine

     

     

     

     

     

     

  • Conjonctions de coordination

     

    Suivi d'un nom

    +

    cas direct

    (a/an)

     

     

    +pronom

    affixe

     

    ولكنّ   Walakinna   (et) mais  

     

    Walakinn

    (suivi

    d'un verbe)

     

    لأنّ

    Li"anna

     

    Car,

    parce que

     

     

    إنّ   "inna   Certes  

     

     

     

     

     

    Et aussi

     

     

    و

     Wa

    Alors que,

    qui,

    tout en,

    lequel

     

     

    ف   Fa-  

     

    Puis,

    alors,

    par

    conséquent,

    ainsi

     

     

    فما

    Famaa

    (devant

    un verbe

    négatif)

     

     

    أمّا   "Amma  

     

    Mais,

    cependant

     

     

     

    أمّا ....ف

    "Amma

    ...fa

    Quant à

     

     

  • Prépositions

     

     

     

    بعد   Ba'ada  

    Après/

    Dans,

    au bout de 

     

     

    عند   'Inda  

     

    Chez/

    Avoir

    (de manière

    générale)

    A côté de

     

    بين   Bayna  

    Entre

     

     

    قبل   Qabla   Avant  

     

    +

    Cas

    indirect

     

     

    مثل

    Mila

    Comme

    +

    pronom

    personnel

    sinon

    employer

    ك

    K

     

  • Adverbes

     

    حسنا   Rrasanaan  

     

    Ok,

    excellent,

    très bien

    génial/

    Bien reçu

     

     

    فقط   Faqat  

     

    Seulement,

    juste/

    Rien

    d'autre

    sauf

     

    قليلا

    Qaliilan

    Peu

     

     

    قريبًا

    (من)

    (Q)ariiban

    (min)

     

     

    أبدًا
    Abadan

    Pas du tout,

    jamais

     

     

     

    كثيرا

    Kaiiran

    Abondamment,

    beaucoup

     

     

    فورًا   Faouran  

     

    Aussitôt,

    immédiatement

     

     

    هنا   Hounaa   Ici

     

    هناك   Hounaaka  

     

    Là,

    Il y a/

    Là-bas

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    هل هناك؟

    Hal

    hounaaka

    Y a-t-il?

     

     

    أيضًا   "Aydan   Aussi

     

     

    اذن/

    اذا

     

      Ian  

    Alors,

    donc