Arabe standard moderne

  • Alif hamza er alif was la

     

     

     

    Si le nom est à l'intérieur de la phrase

    Alif + Was la

     

    ٱ

    Si le nom débute la phrase

    Alif + hamza

     

    أ

  • Correspondance verbes 4-10

     

     

    Les formes dérivées 

    même préfixes

    même terminaisons

  • Correspondance verbes 1- 4

     

    Kataba (1) et "Aktaba (4)

     Yaktoubou et Youktibou

    I IV

    كتب

    A écrit

    ٱكْتب

    A fait écrire

    يكْتب

    Youktibou

    خرج

    Est sorti

    ٱخْرج

    A fait sortir

    يخْرج

    Yourrr rijou

    جلس

    S'est assis

    ٱجلس

    A

    fait asseoir

    يجلس

    Youjlisou

    رسل

    ٱرسل

    A envoyé

    يرسل

    Yoursilou


     

     

  • Correspondance verbes 3-6

     

     

    Chahada (3) et Tanaaqacha

     

    (forme réfléchie) (6)

    Youchaahidou et yatanaaqachou

    Réciprocité

    تعاون

    Ta'aawana

    A coopéré,

    a collaboré,

    se sont

     entraidés

    Yata'aawanou

  • Correspondance verbes 2-5

     

     

    Darrasa (2) et

    Tafarraja (forme réfléchie) (5)

    Youdarrisou et Yatafarrajou

    Forme réfléchie de la forme II

    -a -a -a -a -ou

    accompli inaccompli masdar forme II
                                               
                                               
                                               
                                               

    s'exprimer,

    parler

    takallama تكلّم yatakallamou يتكلّم takalloum

    تكلّم

    langage,

    discours

    kallama

    youkallimou

    parler à

    épouser,

    se marier

    tazawwaja تزوّج yatazawwajou يتزوّج tazawwouj تزوّج

    zawwaja

    youzawwijou

    marier,

    donner en

    mariage

    se rassembler tajamma'a تجمّع yatajamma'ou يتجمّع tajammou' تجمّع

    jamma"a

    youjammi'ou

    rassembler

    contempler,

    regarder

    pour se 

    distraire

    tafarraja تفرّج yatafarrajou يتفرّج tafarrouj تفرّج

    farraja

    youfarrijou

    distraire,

    détendre,

    consoler

  • Correspondance verbes 1-7 et 8

     

     

    Kataba (1) et ichtarr(g)la (8) 

    et aussi (7)

    Yaktoubou et yachtarr(g)lou

     

     

    En principe forme

    réfléchie de I/

    effort fait par le

    sujet pour son profit

    Le hamza ne se

    prononce qu'au début

    d'une phrase

    Sinon on écrit le alif avec un wala

    I VII

    نظر

    Naara

    A regardé,

    a jeté un

    coup d'oeil

    إنتظر

    "intaar

    attendu,

    a été

    dans

    l'attente

    ينتظر

    yantairou

    II

    عرف

    'Arafa

    A connu

    إعترف

    ب

    "i'tarafa

    bi

    A reconnu

    يعترف

    Ya'tarifou

    I

    جمع

    Jama'a

    A réuni

    A rassemblé,

    a collecté/

    A pluralisé

    اجتمع

    "ijtama'a

    A rencontré

    (par

    arrangement

    préalable),

    s'est rencontré

    avec/

    S'est assemblé,

    s'est réuni

    يجتمع

    Yajtami'ou

    قرب

    Qarouba

    A été

    proche

    إقترب من

    "iqtaraba 

    min

    S'est

    approché 

    de

    يقترب

    Yaqtaribou

  • Tableau Laqiya

     

    Avant un n ou un t le i final

    est transformé en i long

     

    Accompli inaccompli impératif
               
    Je

     

    Laqiitou

     

     

    Tu

    (m)

     

    Laqiita

     

    Tu

    (f)

     

    Laqiiti

     

    il

     

    Laqiya

     

    Elle

     

    Laqiyat

     

    Eux

    deux

     

    Laqiyaa

     

    Elles

    deux

     

    Laqiyataa

     

    Vous

    deux

     

    Laqiitoumaa

     

    Nous

     

    Laqiinaa

     

    Vous

    (m)

     

    Laqiitoum

     

    Vous

    (f)

     

    Laqiitounna

     

    ils

     

    Laqouou

     

    Elles

     

    Laqiina

     

  • Tableau jaa"a

     

     

      Accompli inaccompli impératif

     

    Je

     

    Ji"tou

    Tu

    (m)

    Ji"ta

    Tu

    (f)

    Ji"ti

     

    il

     

    Jaa"a

     

    Elle

     

    Jaa"at
               

     

    Eux

    deux

     

    Jaa"aa

     

    Elles

    deux

     

    Jaa"ataa

    Vous

    deux

    Ji"toumaa
               
    Nous Ji"naa        
               

     

    Vous

    (m)

     

    Ji"toum        
               

     

    Vous

    (f)

     

    Ji"tounna        
               

     

    ils

    Jaa"ouou

     

    Elles

     

    Ji"na        

     

  • Tableau ra"aa

     

     

    Accompli inaccompli impératif
               

     

    Je

     

    Ra"aytou

     

    Tu

    (m)

     

    Ra"ayta

     

    Tu

    (f)

     

    Ra"ayti

     

    il

     

    Ra"aa

     

    Elle

     

    Ra"at
               

     

    Eux

    deux

     

    Ra"ayaa        
               

     

    Elles

    deux

     

    Ra"ataa      
               

     

    Vous

    deux

     

    Ra"aytoumaa        
               

     

    Nous

     

    Ra"ynaa

     

    Vous

    (m)

     

    Ra"ytoum

     

    Vous

    (f)

     

    Ra"aytounna

     

    ils

     

    Ra"aou

     

    Elles

     

    Ra"ayna

     

  • Tableau des formes I Fahima

     

     

    Accompli inaccompli impératif
    Je Fahimtou "Afhamou

    Tu

    (m)

    Fahimta Tafhamou ifham

    Tu

    (f)

    Fahimti Tafhamiina
    il Fahima Yafhamou
    Elle Fahimat Tafhamou
                     
    Nous Fahimnaa Nafhamou

    Vous

    (m)

    Fahimtoum Tafhamououna

    Vous

    (f)

    Fahimtounna Tafhamna
    lls Fahimouou Yafhamououna
    Elles Fahimna Yafhamna

     

  • Verbes assimilés

     


    La première lettre de la racine est

    un Wa (و) ou un Ya (ي)

     

     

    Trouver;

    Arriver,

    atteindre;

    Sermonner

     


    au singulier

    W J D

    W s L

    W ' z

     

     

     

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
                Apocopé
     

    +

    A

     

    Inaccompli

    sans ou

     

     

         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    et mas.

    sing.

     

     

     

     

                             
      1 mf

     

     Wajadtou

     

     


     

         

     

           
                             
      2m

     

     

                 

     

    جِدُوا

    Jidouou

     

       
                             
      2f

     

     

                 

     

    جِدْنَ

    jidna

     

       
                             
      3m

     

    وَجَدَ

    Wajada

     

    Wajadal

    kitaaba

     

    يَجِدُ

    Yajidou

                   
                             
      3f

     

     

                       
                             

     

     

    Dans le groupe I, lorsque

    c'est un Ya (ي)

    il sera remplacé à la

    3p du masculin singulier

    de l'accompli

     

    I

     

    au singulier

    Y B S

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
               
    Inacc + ya
    sans double son

     
      Subjonctif
    sans
    ya
         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    sing.

     

     

    +

    Yaa

    à la 3p mas.

    sing.

                             
      1 mf

     

     

         

     

           
                             
      2m

     

     

                       
                             
      2f

     

     

     

     
     
             

     

     

       
                             
      3m

     

    يَبِسَ

    Yabisa

     

     

    يَيْبَسُ

    Yaybasou

                   
                             
      3f

     

     

                       
                             

     

     

     

     

  • Assimilé résumé

     

    WA/YA au début

     

    Assimilé
    1p/3p

    du sing.


    W J D

    Accompli     Wajadtou/Wajada
    Accompli duel    Wajadaa

    Inaccompli     Yajidou

    Apoccopé Yajid
    Subjonctif   Yajida

    Impératif Jidouou/jidna

     

     

    Assimilé
    1p/3p

    du sing.


    W D '

    Accompli     Wada'tou/Wada'a
    Accompli duel    Wada'aa

    Inaccompli     Yada'ou

    Apoccopé Yada'
    Subjonctif   Yada'a

    Impératif da'ouou/da'na

     

    Assimilé
    1p/3p

    du sing.

    Y B S

     

    Accompli     Yabistou/Yabisa
    Accompli duel    Yabisaa

    Inaccompli     Yaybasou

    Apoccopé Yaybas
    Subjonctif   Yaybasa

    Impératif Basouou/Basna

     

     

    Defectueux

    Assimilé

    Concave


    2p/
    du sing.

     

    Ti-Na-ii/y-ii/y

     

  • Defectueux résumé

     

    WA/YA en final

     

    Defectueux
    1p/3p

    du sing.


    D ' W/
    B D W


    Accompli     Da'outou/Da'aa
    Accompli duel    Da'awaa

    Inaccompli     Yad'ouou

    Apoccopé Yad'ou
    Subjonctif   Yad'ouwa

    Impératif Oud'ou/Oud'ii

     

     

     




    3p
    du sing.

    M CH Y/
    D R Y



    Accompli    Machaytou/Machaa
    Accompli duel    Machayaa

    Inaccompli     Yamchii

    Apoccopé Yamchi
    Subjonctif   Yamchiya

    Impératif imchi/imchii



    3p
    du sing.

    B Q Y
    N S Y
    L Q Y
    RR Z Y



    Accompli     Baqiitou/Baqiya
    Accompli duel     Baqiyaa

    Inaccompli     Yabqaa

    Apocopé   
    Yabqa
     Subjonctif    Yabqaa

    Impératif ibqa/ibqay

     

     

    Defectueux

    Assimilé

    Concave


    2p/
    du sing.

     

    Ti-Na-ii/y-ii/y


     

  • Verbes defectueux publié

     

    La troisième lettre de la racine est

    un Wa (و) ou un Ya (ي)

     

    Dans le groupe I, lorsque

    c'est un Wa (و)

    il sera remplacé à la

    3p du masculin singulier

    de l'accompli

    par un 'alif (ا)

     

     

    Appeler;

    Sembler, paraître


    au singulier

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
               
    Inacc + wa
    sans double son

     
      Subjonctif
    sans
    wa
         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    sing.

     

    +

    Waa

    à la 3p mas.

    sing.

     

     

                             
      1 mf

     

    دَعَوْتُ

    Da'aoutou

     

     


    أَدْعُو

    Ad'ouou
     


     

      أَدعُوَ

    "Ad'ouwa
     

    أَدْعُ

    Ad'ou

           
                             
      2m

     

    دَعَوْتَ

    Da'aouta

     

      تَدْعُو

    Tad'ouou
      تَدعُوَ

    Tad'ouwa
       

    تَدعُ

    Tad'ou
     


    أُدْعُ

    Oud'ou

     

       
                             
      2f

     

    دَعَوْتِ

    Da'aouti

     

     
    تَدْعينَ

    Tad'iina
      تَدْعِي

    Tad'ii
      تَدْعِي

    Tad'ii
      أُدْعِي

    Oud'ii
       
                             
      3m

     

    دَعَا

    Da'aa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     



    يَدْعُو

    Yad'ouou

     

     

      يَدْعُوَ

    Yad'ouwa
     
    يَدْعُ

    Yad'ou

     
         

    دَعَوَا

    Da'awaa

                             
      3f

     

    دَعَتْ

    Da'at

     

      تَدْعُو

    Tad'ouou
      تَدعُوَ

    Tad'ouwa
      تَدعُ

    TAd'ou
           
                             

     

     

    Dans le groupe I, lorsque

    c'est un Ya (ي)

    il sera remplacé à la

    3p du masculin singulier

    de l'accompli

    par un 'alif maqSûra (ى)

     

    I

    Marcher;

    Savoir

    au singulier

    M CH Y

     

        Accompli   Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                             
               
    Inacc + ya
    sans double son

     
      Subjonctif
    sans
    ya
         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    sing.

     

     

    +

    Yaa

    à la 3p mas.

    sing.

                             
      1 mf

    مَشَيْتُ

    Machaytou

     


    أَمْسِي

    "Amchii

     

     

     

         

     

           
                             
      2m

     

    مَشَيْتَ

    Machayta

     

               

     
     

     

    إِمشِى

    imchi
     

       
                             
      2f

     

     

     

     
     
             

     

    إِمشِي

    imchii

     

       
                             
      3m

     

     

     

    مَشَى

    Machaa

     

     

     

    يَمْشَي
    Yamchii

                 

    مَشَيَا

    Machayaa

                             
      3f

     

     

                       
                             

     

    Machyan 'alaa al aqdaami

    A pied

     

    II

    Rester;

    jouir de;

    rencontrer;

    oublier 

    au singulier

    B Q Y

     

    +

    Duel

     

     
    Accompli  
    Inaccompli   Subjonctif   Apocopé   Impératif   Duel
                         
           

     

    Comme

    Inacc 

    On

    enlève

    na

     

     


    On

    enlève

    le a

    long

         

     

    A

    l'accompli

    +

    aa

    à la 3p fém.

    et

    du mas.

    sing.

                         
    1 mf

     

    بَقِيتُ

    Baqiitou

     

     

     

     

     

     

     

     

     

         

     

       
                         
    2m  

     

     

     

             

     

    إِبْقَ


    ibqa

     

       
                         
    2f  

     

     

     

     
     
         

     

    إِبْقَيْ

     

    ibqay

     

       
                         
    3m

    بَقِيَ

    Baqiya

     

    Laqiya

    il a 

    rencontré

     

     

    يَبْقَى

    Yabqaa

     

     

     

     

     

     

     

               
                         
    3f

     

    بَقِيَتْ

    Baqiyat

     

     


     

     

                 

    لقيتا

    Laqiyataa

    Elle-deux

    ont 

    rencontré

                         

     

     

  • Exclamation

     

    ما

    Ma

    suivi

    d'un verbe de IV forme

    +

    C.O.D.

     

     

    Ya lil

    +

    Nom

    (fin en i)

  • Infinitif

     

     

    L'infinitif n'existant pas en arabe

     

    On utilise soit 

    un nom d'action

     

    soit par

    l'inaccompli

     

     

  • Tableaux des temps Forme I

     

    S'asseoir

    Formes du singulier

     

                   
        Accompli Inaccompli Subjonctif Apocopé Impératif  
                   
       Je   Jalastou  Ajlisou Ajlisa Ajlis    
                   
     

     

    Tu

    (m)

     

    Jalasta Tajlisou Tajlisa Tajlis ijlis!  
                   
     

     

    Tu

    (f)

     

    Jalasti Tajlisiina Tajlisii Tajlisii ijlisii!  
                   
      il Jalasa Yajlisou Yajlisa Yajlis    
                   
     

     

    Elle

     

    Jalasat Tajlisou Tajlisa Tajlis    
                   

     

    Formes du duel

     

        Accompli Inaccompli Subjonctif Apocopé Impératif  
                   
     

     

    2 pers.

     

     Jalastoumaa  Tajlisaani Tajlisaa Tajlisaa ijlisaa  
                   
     

     

    3 pers.

    (m)

     

    Jalasaa Yajlisaani Yajlisaa Yajlisaa    
                   
     

     

    3 pers.

    (f)

     

    Jalasataa  Tajlisaani   Tajlisaa   Tajlisaa     

     

     

    Formes du pluriel

     

        Accompli Inaccompli Subjonctif Apocopé Impératif  
                   
      Nous Jalasnaa Najlisou Najlisa Najlis    
                   
     

    Vous

    (m)

    Jalastoum Tajlisououna Tajlisouou Tajlisouou  ijlisouou!   
                   
     

    Vous

    (f)

     Jalastounna  Tajlisna Tajlisna Tajlisna ijlisna!  
                   
      ils Jalasouou  Yajlisououna   Yajlisouou   Yajlisouou     
                   
      Elles Jalasna Yajlisna Yajlisna Yajlisna    
                   

     

  • accompli et l'inaccompli forme VI

     

    Réciprocité

     

         

     

    تعاون

    Ta'aawana

     

     

    A coopéré,

    a collaboré,

    se sont

     entraidés

     

      Yata'aawanou
         

     

  • accompli et l'inaccompli forme VIII

     

    a- a- i- ou-

     

    En principe forme

    réfléchie de I/

    effort fait par le

    sujet pour son profit

     

    Le hamza ne se

    prononce qu'au début

    d'une phrase

    Sinon on écrit le alif avec un wala

     

           
    I VIII    
           

     

    نظر

    Naara

     

     

    A regardé,

    a jeté un

    coup d'oeil

     

     

    إنتظر

    "intaar

     

    attendu,

    a été

    dans

    l'attente

     

    ينتظر

    yantairou

     
           
    II      
           

    عرف

    'Arafa

     

    A connu

     

     

    إعترف

    ب

     

    "i'tarafa

    bi

     

    A reconnu

     

    يعترف

    Ya'tarifou

     

     
           
    I      
           

     

    جمع

    Jama'a

     

    A réuni

    A rassemblé,

    a collecté/

    A pluralisé

     

     

    اجتمع

    "ijtama'a

     

    A rencontré

    (par

    arrangement

    préalable),

    s'est rencontré

    avec/

    S'est assemblé,

    s'est réuni

     

    يجتمع

    Yajtami'ou

     
           
           
           

     

    قرب

    Qarouba

     

    A été

    proche

     

     

     

    إقترب من

    "iqtaraba 

    min

     

    S'est

    approché 

    de

     

     

    يقترب

    Yaqtaribou

     

     

     

    Verbes irréguliers

     

         
     

     

    إحتاج

    "irrtaaja

     

    A besoin

     

     

    يرتاج

    Yarrtaajou

     

    Concave

     

         
         
     

     

    شترى

    "ichtaraa

     

    A acheté

     

     

    يشتري

    Yachtarii

     

    Défectueux

         
         
     

     

    إكتفى

    ب

     

    "iktafaa bi

     

    S'est suffi,

    s'est

    contenté

    de

     

    يكتفي

    Yaktafii

     

  • Négations

    rien  

     

    in-, dé-, non-

    dés-

     

         
    laa (لا) + inaccompli  

     

    rrrayr (غير)

    + adjectif

    (c.o.i.)

     

         
    maa (ما) + accompli  

     

    عدم

    'Adamou

    + Nom

    en annexion

     

         

     

  • Masdars

     

     

     

           
    Vouloir + masdar   ouridou chiraa

     

    je veux acheter

     

           
    il est possible de + masdar  

     

    youmkinou

    chourbou

     

    il est possible de boire
           
    après avoir + masdar   ba'da idaari

     

    après avoir donné

     

           
    avant de + masdar   Qabla rrrourououjika

     

    avant d'en sortir

     

           
    pour + infinitif + masdar   li mousaa'adati  'alaa tanz iifi

     

    pour m'aider 

    à nettoyer

     

           
    pour + masdar   li tarriri

     

    pour la

    préparation

     

     

  • Impératif

     

    Forme I

     

    Il commence toujours 

    par un alif

    et on a un soukoun

    sur la première et la troisième lettre

     

           
    inaccompli      
      ou-ou i-a i-i
           

     

    يَنْظُرُ

    Yanourou

     

    أُنْظُرْ

    "Ounour

       
           

     

    يَسْمَعُ

    Yasma'ou

     

     

     

    إِسْمَعْ

    "isma'

     
           

    يَجْلِسُ

    Yajlisou

       

     

    إِجْلِسْ

    ijlis

     

     

     

    Mais des fois, il ne commence pas

    par un alif, car il en

    a un, à l'accompli

     

    accompli/inaccompli impératif

     

    أَخَذَ

    "arrraa

     

    يَأخُذُ

    yarrrouou

    خُذْ

    Rrroud

       

     

     

    Forme II

     

    inaccompli   impératif
         

     

    يرتّب

    yourattibou

     

     

    رتّب

    rattib

     

     

    Les formes dérivées II, III, V, VI

    Impératif sans hamza

     

    Les formes dérivées IV, VII, VIII, IX

    impératif avec hamza 

    car l'accompli commence

    avec un hamza.

     

  • passif

     

    -ou-i -a    accompli

    -ou -a -ou    inaccompli

     

      accompli       inaccompli     forme active
                     
            توجد tououjadou

     

    elle est trouvée =

    elle se trouve

     

     

    wajada

    yajidou

     

                     
    كتب koutiba

    il a été

    écrit

      يكتب youktabou

    il est

    écrit

     

     

    kataba

    yaktoubou

     

     

  • accompli et l'inaccompli verbes irréguliers

     

     

             
    حكى Rrakaa يحكي Yarrkii il raconte
             
    دار daara تدور tadouourou tu tournes
             
    نسي nasiya نسيت nasiitou j'ai oublié
             
    بقي baqiya يبقى yabqaa il reste

     

  • accompli et l'inaccompli forme IV

     

    IV a une valeur de factitif,

    a causé à

     

    On ajoute un hamza sur le alif,

    devant la première lettre

    de la racine, qui porte alors

    un soucoun.

     

    -ou -i -ou

     

           
    I IV    
           

     

    كتب

    A écrit

     

     

    ٱكْتب

    A fait écrire

     

    يكْتب

    Youktibou

     
           

     

    خرج

    Est sorti

     

    ٱخْرج

    A fait sortir

    يخْرج

    Yourrr rijou

     
           

    جلس

    S'est assis

     

    ٱجلس

    A fait asseoir

     

    يجلس

    Youjlisou

     
           
           

     

    رسل

     

     

    ٱرسل

    A envoyé

     

    يرسل

    Yoursilou

     

     
           
    Nom      

     

    حسن

    Beau,

    bon

     

    ٱحسن

    A bien fait,

    a bien agit

    يحسن

    Yourrsinou

     

     

     

     

     

     

    -ou -i -ou

         
    يمكن youmkinou il est possible
         
    أعذرني

     

    "ou'ourni

    (impératif)

     

    Excusez-moi!
         

     

    -ou -ii -ou

         
    أريد "ouriidou je veux
         

    أهدي

    إلى

     

    "ouhdii

    ila

     

    j'offre à
         

     

     

    Le masdar de IV

     

    if'aal

     

    mouf'il  

    participe passé actif

     

    mouf'al

    participe passé passif

     

    Verbes irrégulier IV

     

    Assimilés

    (on change de visage)

     

           
      IV    
           

     

    وقف

    Wafaqa

     

    Est debout,

    est arrêté,

    s'est arrêté

     

     

    أوقف

    "Aououqafa

     

    A arrêté

     

     

     

    يوقف

    Yououqifou

     

     
           
     

     

    Concaves

    (creux)

     

       
           
     

     

    أراد

    "Araada

    A voulu,

    a souhaité

    a désiré

     

    يريد

    Youriidou

     
           
      Défectueux    
           
     

     

    أعطى

    "A'aaa

     

    A  donné/

    A reflété/

    A fourni

     

    يعطي

    You'ii

     
           
           

     

     

     

     

     

     

  • accompli et l'inaccompli forme III

     

    Allongement de la première de la consonne

     

    Indique un effort fait en direction de

    quelque chose ou de quelqu'un

     

    Nom C.O.D.

    ou

    pronom affixe

     

    Deux Masdar

    Fi'aal et moufaa'al(t)

     

    Impératif

    Faa'il

     

     

    -ou -aa -i -ou

     

     

     

         

     

    سافر

    Saafara

     

    A voyagé/

    S'est mis en

    route,

    a quitté 

    (en voyage)

     

      Yousaafirou
         
         

     

    ساعد

    على

    Saa'ada

    'alaa

     

    A aidé

    à

     

     

     

     

    Yousaa'idou 

    'alaa

         
         

     

    واجه

    Waajaha

     

     

    A été

    face à

    face avec,

    a affronté,

    a fait

    face à/

    A

    rencontré,

    est tombé

    sur,

    a rencontré

    par hazard/

    A été

    confronté

    à

     

      Youwaajihou

     

         
    أرافق "ouraafiqou j'accompagne
         
    نشاهد nouchaahidou nous assistons à

     

  • accompli et l'inaccompli forme V

     

     

    Forme réfléchie de la forme II

    -a -a -a -a -ou

     

                                               
        accompli           inaccompli             masdar           forme II
                                               

     

    s'exprimer,

    parler

     

      takallama   تكلّم       yatakallamou   يتكلّم         takalloum  

    تكلّم

    langage,

    discours

         

    kallama

    youkallimou

    parler à

                                               

    épouser,

    se marier

      tazawwaja   تزوّج       yatazawwajou   يتزوّج         tazawwouj   تزوّج      

     

    zawwaja

    youzawwijou

    marier,

    donner en

    mariage

     

                                               
    se rassembler   tajamma'a   تجمّع       yatajamma'ou   يتجمّع         tajammou'   تجمّع      

     

    jamma"a

    youjammi'ou

    rassembler

     

                                               

    contempler,

    regarder

    pour se 

    distraire

      tafarraja   تفرّج       yatafarrajou   يتفرّج         tafarrouj   تفرّج      

     

    farraja

    youfarrijou

    distraire,

    détendre,

    consoler

     

                                               
                                               

     

  • accompli et l'inaccompli forme II

     

    Forme II

     

    valeur de factitif

    (l'action est faite par un tiers)

    ou montre l'intensité de l'action

     

    inaccompli en -ou -a -i -ou

     

       

     

    accompli
     

              inaccompli           masdar           forme I
                                             

     

     ranger,

    ordonner

      rattaba   رتّب       yourattibou   يرتّب       tartiib   ترتيب      

     

    rataba

    yartibou

    être fixe,

    ne pas

    bouger

     

                                             
    nettoyer   nazz afa   نظّف       younazz ifou   ينظّف       taniif   تنظيف      

     

    naoufa

    yanoufou

    être

    propre

     

                                             
    faire danser   raqqaa   رقّص       youraqqiou   يرقّص       tarqiis   ترقيص      

     

    raqas a

    yarqousou

    danser

     

                                             
    présenter   qaddama   قدّم       youqqadimou   يقدّم       taqdiim   تقديم      

     

    qadama

    yaqdoumou

    arriver,

    venir

     

                                             

    apprécier,

    estimer

      qaddara   قدّر       youqaddirou   يقدّر       taqdiir   تقدير      

     

    qadara

    yaqdirou

    être

    capable

    pouvoir

     

                                             

    briser,

    écraser,

    fracasser

      kassara   كسّر       youkassirou   يكسّر       taksiir   تكسير      

     

    kasara

    yaksirou

    casser,

    briser

     

                                             

     

     

  • 13 personnes de l'accompli et l'inaccompli forme I

     

     

    Forme I

     

    kataba, yaktoubou  كتب, يكتب 

    écrire

     

                               
        Accompli           Inaccompli     Impératif
                               
                               
    je   katabtou   كتبت       "aktoubou   أكتب      
                               
    tu (m.)   katabta   كتبت       taktoubou   تكتب    

     

    أكتب

    Ouktoub!

     

                               
    tu (f.)   katabti   كتبت       taktoubiina   تكتبين      
                               
    il   kataba   كتب       yaktoubou   يكتب      
                               
    elle   katabat   كتبت       taktoubou   تكتب      
                               
    eux deux   katabaa   كتبا       yaktoubaani   يكتبان      
                               
    elles deux   katabataa   كتبتا       taktoubaani   تكتبان      
                               
    vous deux (m.et f.)   katabtoumaa   كتبتما       taktoubaani   تكتبان      
                               
    nous   katabnaa   كتبا       naktoubou   نكتب      
                               
    vous (m.)   katabtoum   كتبتم       taktoubououna   تكتبون      
                               
    vous(f.)   katabtounna   كتبتنّ       taktoubna   تكتبن      
                               
    ils   katabouou   كتبوا       yaktoubououna   يكتبون      
                               
    elles   katabna   كتبن       yaktoubna   يكتبن      
                               

     

  • Pluriel (terminaison)

     

    Marque du duel

     

     

    انِ

    -aani

     

    Masculin/féminin

     

     

    أيِْنِ

    -ayni

     

    Au cas direct et indirect

     

     

  • Inaccompli

     

     

    L'inaccompli correspond au présent/

    futur (précédé de saoufa/Sa).

    L'accompli au passé

     

     

           
    Sens Accompli Inaccompli Verbes
           
    Action a a a

     

    a a ou/

    a i ou/

    a ou ou

     

     

    ذهب

    ahaba

    Yadahbou

     

           

     

    Action/

    Etat passager

     

    a i a

    a a ou

    (presque

    toujours)

     

    ركب

    Rakiba

    Yarkabou

     

    مرض

    Maria

    Yamraou

     

     

           
    Etat durable a ou a

     

    a ou ou

    (toujours)

     

    حسن

    Rrasouna

    Yarrsounou

           

     

     

     

  • Noms irréguliers

     

    مريض   Mariid  

    Souffrant,

    malade,

    pas bien/

    Patient,

    malade

    (nom)

    Pluriel

    مرضى

    Marda

    Irrégulier

    et indéclinable

     

     

    قتيل   Qatiil   Mort  

     

    Pluriel

    Qatlaa

    Irrégulier

    et indéclinable

     

    جريح   Jariirr   Blessé  

     

    Pluriel

    جرحى

    Jar rraa

    Irrégulier

    et indéclinable

     

    المقهى   Al Maqha  

     

    Le café

    (établissement)

     

     

     

    Pluriel

    مقاهي

    Maqaahi

     

    مقهًى

    Maqhaa an

    Un café

    Arabe

    littéraire

    (Irrégulier

    seulement deux

    forme: un et le)

     

     

     

    حلوى   Rralwaa  

     

    Pâtisserie,

    friandise,

    confiserie

     

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    (Irrégulier

    seulement deux

    forme: un et le)

     

    pluriel

    en at(toun)

  • Nom d'action/verbal ou mas dar

     

     

    مصدر    
         
    "Akloun   "Akala
         
    Darsoun   Darasa

     

     

     

  • Temps

     

    Marque du futur

    devant l'inaccompli

     

    /سوف

    س

    Saoufa/

    Sa

     

    On emploie aussi l'innacompli

    seul pour marquer le futur.

     

    Pour faire le futur à la forme

    négative

    on emploie

    Lan + subjonctif

     

     

     

     

    Au présent

     

         
    a ou ou Yadrroulou Il entre
         
    a a ou Yahabou Il va
         
    a i ou Ya'rifou Il connaît
         

     

    Kaana qad

    +

    accompli

    =

    plus-que-parfait

     

     

     

     

    Mais 

    Kaana

    +

    inaccompli

    =

    imparfait

     

    Kaana taajiroun yousaafirou

  • Diptotes

     

     

    Des mots, qui sont,

    selon le contexte, 

    détermininés ou indéterminés

     

    Ce sont des mots qui ne

    se finissent jamais par

    oun, an et in

     

    Quand ils sont indéterminés

    ils se finissent en "ou"

    pour le cas sujet et en "a"

    pour les autres cas.

     

    Quand ils sont déterminés

    ils se finissent en 

    "ou", "a", "i"

     

    Exemple:

     

    ماضٍ

    Maadin

     

     

    عطسان

    'Atchaanou

     

     

    شارع/

    شوارع

    Chaari'oun/

    Chawaari'oun

     

     

    صديق

    adiiqoun

    أصدقاء

    "Adiqaa"ou

    (pluriel 

    diptote)

    Arabe

    littéraire

     

    قاءمة

    Qaa"imatoun

    قواءم

    Qawaa"imou

    (pluriel 

    diptote)

    Arabe

    littéraire

     

     

     

     

    وزراء

      وزير    
             

     

    Wouzara

    (Dispote)

      Waziir   Ministre

     

     

    خبراء

      خبير    
             

     

    Rrroubaraa"

    (Dispotes)

      Rrrabiir  

    Spécialiste,

    expert,

    expérimenté

     

     

    رؤساء

      رأيس    
             

     

    Rou"asaa"

    (Dispote)

     

      Ra"iis   Président(s)

     

     

  • Jours de la semaine

     

    Yaoumou est au cas

    sujet (ou) , quand le nom a un

     fonction de sujet.

    Mais au cas direct (a) quand

    c'est un complémént

    de temps

     

     

    يوم السّبت

    Yaoumou (a)s sabti

    Samedi

     

    يوم الاحد

    Yaoumou (a)l arradi

    Dimanche

     

    يوم الاثنين

    Yaoumou (a)l inayni

    lundi

     

    يوم الاثلاثاء

    Yaoumou (a)t oulaataa"i

    Mardi

     

    يوم الاربعاء

    Yaoumou (a)l arbi'aa"i

    Mercredi

     

    يوم الخميس

    Yaoumou (a)l rrramiisi

    Jeudi

     

    يوم الجمعة

    Yaoumou (a)l joumou'ati

    Vendredi

     

     

     

  • Compléments de temps

     

    Ils se mettent

    au cas direct, en principe.

    En cas d'annexion

    seulement le premier mot.

     

    /يوم

    أليوم 

     

     

    Yaoumoun/

    Alyaouma

     

    Jour/

    Aujourd'hui

     

    يوم

    الغد

     

     

    Yaouma

    (a)l rradi

     

    Le

    lendemain

     

    يوم

    أمس

     

    Yaouma

    "amsi

      Hier

     

    صباح

    اليوم

    abaarra

    (a) l yaoumi

    Ce matin

    Arabe

    littéraire

     

    _______________________________

     

    بغد الظهر

    Ba'da (a)z z ouhri

    L'après-midi

     

    بغد الظهراليوم

    Ba'da ouhri (a)lyaoumi

    Cet après-midi

     

    بغد ذلك

    Ba'da alika

    Après cela, ensuite

     

    بغد أسبوع

    Ba'da ousbouou'in

    Au bout d'une semaine,

    dans une semaine

     

     

     

     

     

     

  • Conjonctions de coordination

     

    Suivi d'un nom

    +

    cas direct

    (a/an)

     

     

    +pronom

    affixe

     

    ولكنّ   Walakinna   (et) mais  

     

    Walakinn

    (suivi

    d'un verbe)

     

    لأنّ

    Li"anna

     

    Car,

    parce que

     

     

    إنّ   "inna   Certes  

     

     

     

     

     

    Et aussi

     

     

    و

     Wa

    Alors que,

    qui,

    tout en,

    lequel

     

     

    ف   Fa-  

     

    Puis,

    alors,

    par

    conséquent,

    ainsi

     

     

    فما

    Famaa

    (devant

    un verbe

    négatif)

     

     

    أمّا   "Amma  

     

    Mais,

    cependant

     

     

     

    أمّا ....ف

    "Amma

    ...fa

    Quant à

     

     

  • Prépositions

     

     

     

    بعد   Ba'ada  

    Après/

    Dans,

    au bout de 

     

     

    عند   'Inda  

     

    Chez/

    Avoir

    (de manière

    générale)

    A côté de

     

    بين   Bayna  

    Entre

     

     

    قبل   Qabla   Avant  

     

    +

    Cas

    indirect

     

     

    مثل

    Mila

    Comme

    +

    pronom

    personnel

    sinon

    employer

    ك

    K

     

  • Adverbes

     

    حسنا   Rrasanaan  

     

    Ok,

    excellent,

    très bien

    génial/

    Bien reçu

     

     

    فقط   Faqat  

     

    Seulement,

    juste/

    Rien

    d'autre

    sauf

     

    قليلا

    Qaliilan

    Peu

     

     

    قريبًا

    (من)

    (Q)ariiban

    (min)

     

     

    أبدًا
    Abadan

    Pas du tout,

    jamais

     

     

     

    كثيرا

    Kaiiran

    Abondamment,

    beaucoup

     

     

    فورًا   Faouran  

     

    Aussitôt,

    immédiatement

     

     

    هنا   Hounaa   Ici

     

    هناك   Hounaaka  

     

    Là,

    Il y a/

    Là-bas

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    هل هناك؟

    Hal

    hounaaka

    Y a-t-il?

     

     

    أيضًا   "Aydan   Aussi

     

     

    اذن/

    اذا

     

      Ian  

    Alors,

    donc

  • Mots interogatifs

     

     

    متى   Mata  

    Quand?

     

    لماذا   Limaaa   Pourquoi

     

    ماذا   Maaaa   Quoi?

     

    هل...؟   Hal...?  

     

    Particule

    pour 

    indiquer

    que la

    phrase

    qui suit

    est une

    question

     

    Est-ce que...?

     

     

    A

    devant laam

  • Annexion

     

     

    Elle peut se faire entre plusieurs mots

    (jusqu'à 3, en principe).

     

    Seul le dernier est précédé d'un article.

     

    Si le troisième nom porte un pronom.

     

    Aucun nom n'est précédé d'un article.

     

    En ce qui concerne les

    compléments de temps,

    seul le premier terme se met

    au cas direct

     

    Le nououn final du duel

    et du pluriel

    disparait lorsque le nom

    est en annexion

     

  • Pronom

     

     

    Si le nom porte un pronom affixe,

    Cet ou cette se placeront après.

     

     

    Quand on ajoute à un nom

    un pronom affixe

    (mon, son..)

    on ne le précède pas

    d'un d'article, mais l'adjectif

    qui le suit, oui.

     

    Un pronom démonstratif

    suivi d'un nom au pluriel

    représantant des choses,

    se met au féminin singulier

     

    Un pronom affixe se place

    après un nom, un verbe, 

    ou une préposition.

     

     

     

  • Adjectif

     

    Un adjectif se raportant à un

    nom pluriel de chose,

    est mis au féminin singulier.

  • Verbe

     

     

    1. Lorsque le verbe est placé

    devant le sujet au pluriel,

    le verbe reste au singulier.

     

    2. Quand le verbe marra est conjugué

    au 1ère et 2ème personne

    du pluriel, le double r (chadda),

    aux 3ème personnes du singulier

    et du pluriel, se dédouble en

    deux r séparés.

     

    3. Le verbe Qaala est suivi

    de inna

    Les verbes de connaissance

    et d'opinion

    sont suivis de anna

     

     

     

     

     

     

  • Cas sujet

     

     

    Au cas sujet, on écrit lla dernière lettre

    du mot avec un damma, un ou.

     

    Mais si le mot n'est pas précédé

    d'un article défini

    il se finira en oun

     

    ون

    Ououna

    est la marque du pluriel

     

  • Cas direct

     

    On ajoute un fathra, un a

     

    - Pour les C.O.D.;

     

    - Pour les compléments

    circonstanciels;

     

    - Dans des phrases

    introduites par إنّ ("inna)

    et ses dérivés.

     

    - Au mot qui suit  لأنّ (Li"anna)

     

    - A l'adjectif attribut qui suit كان (kaan)

    et ليس (Laysa)

     

    - Quand laa signifie "pas de"

    le nom qui suit, se met

    au cas direct

     

     

     

     

     

    Mais si le mot n'est pas précédé

    d'un article défini

    il se finira en an

     

    Attention si le

    mot ne se finit pas

    par taa marrbououta,

    on écrira un alif à la fin du mot,

    quand l'article n'est pas défini.

     

    Les adverbes aussi se 

    terminent en an

     

    ين

    iina

    est la marque du pluriel

     

     

  • Cas indirect

     

     

     

    Au cas indirect, on écrit

    la dernière lettre du mot

    ou de l'adjectif avec un kasra,

    un i court.

     

    Quand emploie-t-on

    le cas indirect?

     

    Après des groupes prépositionnels

    introduits par:

     

         
    على 'Ala Sur
         
    من Min

     

    De/

    Que/

    Depuis/

    Tel que,

    par

    exemple

     

         
    في Fi

     

    Dans, 

    à

    l'intérieur

     

         

    إلى/

     إلى أين

    "ila/

    "ila "ayna

     

    à, vers/

    où?

    avec

    mouvement

     

         
    عن 'An

     

    De

    (Eloignement,

    séparation)

     

         
    مع Ma'a

     

    Avec,

    en 

    compagnie

    de

     

         
    لِ Li  
         
    بِ Bi Avec
         
    أمام "Amaama

    Devant

     

     

     

    Après les adverbes

     

         
    لدى Lada

     

    à,

    dans

     

         
    قبل Qabla Avant
         
    بعد Ba'ada Après 
         

    عند/

    عندما

     

    'Inda/

    'Indama

     

     

    Chez/

    Avoir

    (de manière

    générale)

    A côté de/

    Quand

     

         

     

     

    Et après du et de

    quand on dit que quelque chose,

    quelqu'un appartient à quelqu'un

    le parfum de maman,

    Maman se finira en i.

     

    -----

     

    هُ

    Hou final

    (à lui)

    S'écrit donc Hi

     

    et Houm

    s'écrit Him

     

    Mais si le mot n'est pas précédé

    d'un article défini

    il se finira en in

     

     

    ين

    iina

    est la marque du pluriel

     

     

     

  • Le taa marbououta

     

     

    ة

    Se prononce "T"

     

    Finale d'un mot féminin

     

    Mais si on ajoute un pronom

    après cette lettre, elle

    se transforme en ت

     

     Attention

    le taa' marrbououta

    ne s'entend, en principe

    pas à la fin d'un mot.

    Surtout au cas sujet.