Blog

  • saLaRRa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    saLaRRa

     

     

    صلح  

    alarr/

    ailairr

     

     

    A été bon,

    a eu raison, 

    est

    convenable

    (1o)

    Groupe 1

    facile/

    (2a)

    Groupe 2

    facile

     

    صلّح   allarr  

     

    A réparé/

    A corrigé/

    A amélioré

    (8e)

    Groupe 2

    إصلاح   "ilaarr  

     

    Réparation

    IV

     

     

    صالح aalarr

    Bon/

    Qui convient,

    apte/

    Saint

    مصلحة Mas larra

    Intérêt/

    Avantage

       

  • حرفال م/Lettre b3 marrr 23 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مخاطر Marrraat ir  

     

    Danger/

    Risque

     

       
                 
    مخالفة   Marrraalafa(t)  

     

    Violation,

    infraction/

    Ticket de

    stationnement

    (pour

    un parking

    impayé)

     

     

     

    نلفت نظر الساءقين

    تحرير الماخلفات بشكل مكثف

    بواسطة الكالميرات

     

    A l'intention

    des conducteurs,

     

    on relève

    les infractions

    par caméra

    vidéo/

    Zone de

    verbalisation

    par caméras

     

     

     

                 
    مخبز Marrrbaz   Boulangerie  
                 
    مختلف Mourrrtalif  

     

    Divers/

    Différent

    (opposé)

     

     

     

     

    متفاوت

    Moutafaawit

    Différent

    (dans la 

    graduation)

     

                 
    مخزون Marrrzououn   Stock    
                 
    مخطوطة    Marrrouout   Manuscrit  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 

    مخافة

    أن

     

    Marrraafata

    an

     

     

    Crainte

    de/que

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مأاخزه   Mou"aarrrazaih  

    Blâme,

    critique

     

     

     

    بلا مأاخزه

    Bala 

    Mou"aarrrazaih

    Excusez-moi!

    (quand

    on s'excuse

    d'avoir 

    causer

    un

    dérangement,

    ou quand

    on prend

    congé

                 
    مخّ   Morrr rrr  

     

    Cerveau,

    esprit

     

       
                 
    مخبر   Marrrbar   Laboratoire  

     

    مخبر الللغات

    Marrbaril

    lourrat

    Laboratoire

    de langues

                 
    مختار   Mourrrtaar  

     

    Choisi,

    préféré/

    moukhtar

    (une sorte

    de maire)

     

     

    Attention

    deux pluriel

    différents!

     

                 
    مختارات   Mourrrtaaraat   Sélection  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مختلف  

    Mirrrtlaif/

    Mourrrtalaif

     

     

    Différent,

    varié,

    divers/

    Remarquable

     

       
                 
    مخدّرات   Mourrraddiraat   Drogues  

     

    خدّر

    Rrraddar

    A endormi,

    a énivré

     

     

                 
    مخرج   Mourrr rij  

     

    Réalisateur,

    cinéaste

     

     

    Arabe

    littéraire

                 

    مخزن/

    مخذن

     

    Marrrzan/

    Marrran

     

     

    Débarras,

    entrepôt

     

       
                 

    مخصّص

    ل

     

    Mourrrass as

    li

     

     

    Consacré

    à/

    Exclusivement

     

     

     

     

    Arabe

    littéraire

     

    مخصّصة حصرا

    Mourrrass sat

    rras ran

    Expressément

    destiné

     

                 
    مخصوص   Marrrsouous  

     

    Spécial/

    Notamment,

    spécialement

     

       
                 
    مخلص   Mourrralais  

     

    Fidèle,

    Loyal

     

     

     

    جالص

    Rrraalais

    Acccompli,

    prêt,

    fini

     

                 
    مخلوط   Marrrlouout  

     

    Mélangé/

    Mélange

     

     

     

    مخلوطة

    Marrlououta

    Plat avec 

    toutes sortes

    de légumes

     

                 
    مخلوق Marrrlououq   Créature    
                 
    مخمّج   Mrrrammaij  

     

    Trop mûr,

    presque

    pourri

     

       
                 
    مخمل   Mourrrmal   Velours  

     

    Arabe

    littéraire

     

     

     

    SUITE

     

  • حرفال م/Lettre b4 mad 26 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مدار   Moudaar   Administré    
                 
    مدّ   Madda  

     

    A étendu,

    a étiré,

    a atteint,

    a tendu

    (la main,

    la langue)/

    A posé

    (cables)/

    S'est

    allongé

    (queue)

     

     

     

    (7e)

    Groupe 7

    facile

     

     

    Yamdouddou

    I

     

    الممده

    Ilmoumdaih

    L'étendue

     

                 
    مدرّب   Moudarraib  

     

    Entraîneur/

    Entraîné

     

       
                 
    مدرّج   Moudarraj   Amphithéâtre  

     

    مدرّج الرّوماني

    Moudarraj

    irroumaani

    Amphithéâtre

    romain

     

                 
    مدرجات Moudarajaat   Gradins    
                 
    مدرسه  

     

    Madrasaih/

    Madrasah

    (Jerusalem)

     

      Ecole    
                 
    مدري  

     

    Madri

    (Jordanie)/

    Mdry

    (Syrie)

     

      Ne sais pas  

     

    مدري كيف

    Madri kiif

    Je ne sais

    pas

    comment

    (ça s'est

    passé)

     

                 
    مدعوّ   Mad'ouww  

     

     

    Invité

    (participe

    passé)

     

     

     

     

    مدعون

    Mad'ououna

    Invités

    Arabe

    littéraire

     

    ضيف

    D ayf

    Invité

     

     

     

                 
    مدّعي Moudda'i  

    Prétendant

     

     

    Racine

    Da'aWa

     

    مدّعي

    العم

    Moudda'i

    al 'aammou

    Procureur

    général

     

                 
    مدفع   Madfa'   Canon    
                 
    مدفون   Madfououn  

     

    Enterré,

    enseveli/

    Tout plein

    (de savon)

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مدلّل   Moudallal   Gâté  

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مدّة   Moudda(t)  

     

    Durée

    Période

    (de

    temps)/

    Instant/

    Peu de

    temps

     

     

     

    لمدّة طويلة

    Limouddaih

    awiilaih

    Longtemps/

    Beaucoup

    de

    temps

     

    على مدى

    Tout au

    long

     

     

    فترة

    Fatra(t)

    Période/

    Un certain

    temps

     

     

    حقبة

    Rriqba

    Période,

    ère

     

     

                 
    مدمّر Moudammar  

     

    Dévastateur/

    Destructeur

     

       
                 
    مدمن   Moudmain  

     

    Toxicomane/

    Intoxiqué

     

       
                 
    مدهش Moudhich   Etonnant    
                 
    مدير   Moudiir  

     

    Directeur,

    gérant

     

     

     

    مدير ٱلعام

    Moudiir

    al'aam

    Directeur

    général

     

     

    مدير الموارد البشرية

    Moudiir

    almawaaridi

    al bachariyyati

    Directeur des

    ressources

    humaines

     

     

                 
    مديل   Moudail  

     

    Modèle,

    type

     

       
                 
    مدين Madiin  

     

    Débiteur/

    Redevable

    Racine

    DaYaNa

                 
    مدينه   Madiinaih   Ville  

     

    Racine

    MaDaNa

     

    مدن

    Moudon

    Villes

     

    مدينةُ

     

    arabe

    littéraire

     

     

                 
    مدى Madaa  

    Ampleur/

    Niveau

     

    Racine

    MaDaYa

     

                 
    مذخر Marrrar  

     

    Entrepôt/

    Magazine/

    Intestin

    Pluriel

    مذاخر

    Mazaarrrir

                 
    مذكور   Makouour  

     

    Mentionné,

    en question

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مذنب Moud nib   Coupable    
                 
    مذنّب   Moud annab   Comète    
                 
    مذيع   Mouii'  

     

    Radiodiffuseur,

    personnalité

    de la radio

    ou de la 

    télévision

     

       
                 

     

    SUITE

  • حرفال م/Lettre b5 mar-mars 22 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مرّ   Marr  

     

    Est passé,

    Est allé par/

    Est passé

    par,

    a suivi/

    S'est 

    écoulé

     

     

    (7o)

    Groupe 7

    facile

     

    Marra

    Yamourrou

    Arabe

    littéraire

                 
    مراجعه   Mouraaja'ah  

     

    Révision,

    vérification/

    Pétition,

    candidature

     

       
                 
    مرارا Miraaran   Souvent    
                 
    مرافقة   Mouraafaqa(t)  

     

     

    Accompagnement/

    Escorte

     

     

     

     

    III

    Arabe

    littéraire

     

    Nom verbal

    de

    رافق

    Raafa(q)

    A accompagné

    (11e)

    Groupe 3

     

    Raafaqa

    Youraafiqou

    III

    Arabe

    littéraire

     

     

     

                 
    مراقب Mouraaqib   Observateur    
                 
    مراقبه   Mouraaqabaih  

     

    Observation,

    surveillance,

    censure,

    contrôle

     

     

    Mouraaqaba(t)

    III

    Arabe

    littéraire

                 

     

    مرايّه/

    مراي 

     

     

    Mraayyaih/

    Mraay

      Mirroir    
                 
    مربّح Mourabbirr   Rentable    
                 
    مربوط   Marbouout   Attaché    
                 
    مرتاح  

     

    Mourtaarr/

    Mirtaarr

     

     

     

    Détendu,

    au repos,

    calme,

    soulagé,

    rassuré

     

     

     

    مرتاح لبال

    Mourtaarr

    ilbaal

    Détendu,

    rassuré

                 
    مرتّب   Mourattab   Ordonné  

     

    غير مرتّب

    Rrayrou

    mourattabin

    Désordonné

    II

    Arabe

    littéraire

     

    بشكل مرتّب

    Bichakail

    mourratab

    De manière

    ordonné

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مرتبط   Mourtabat  

     

    Lié,

    connexe

     

       
                 
    مرتد   Mourtadin  

     

    Habillé,

    couvert

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مرجان   Marjaan   Corail    
                 
    مرجع   Marjai'  

     

    Source,

    autorité,

    livre de

    référence/

    Autorité

    compétente/

    Recours

     

       
                 
    مرحاض   Mir rraad   W.C.  

     

    Arabe

    littéraire

     

    بيت آلرّاحة

    baytour

    raarrti

    Lieux

    d'aisances,

    commodités

     

    بيت ٱلأدب

    Baytoul

    adabi

    Maison de 

    la politesse

     

    بيت ٱلخلاء

    Baytoul

    rrralaa"i

    Maison de

    la solitude

    (petit coin)

     

    دورة ألمياه

    Daouratoul

    miyahi

    Cabinet

    d'eau

     

    كنيف

    Kaniif

    Latrines

     

     

     

     

     

     

     

                 
    مرحبا   Mar rraba  

     

    Bienvenue!

     

     

     

    Mar rraban

    Arabe

    littéraire

     

    La terminaison

    en AN

    est la marque

    des adverbe

     

                 
    مرحلة   Mar rralat  

     

    Stage,

    phase,

     étape

     

       
                 
    مرحوم   Mar rrououm  

     

    Défunt,

    décédé

     

       
                 
    مرسل   Moursil   Expéditeur  

     

    IV

    Arabe

    littéraire

     

                 

    مرسل

    إليه

     

    Moursal

    "ilayhi

      Destinataire  

     

    IV

    Arabe

    littéraire

     

     

    مرسل

    Moursal

    Envoyé

     

     

                 
    مرشّح Mourachcharr  

     

    Candidat

    (à une

    éléction)

     

       

     

     

  • حرفال م/Lettre b6 march-maz 26 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    مرشد   Mourchaid  

     

    Guide,

    instructeur

     

     

     

    مرشد سياحي

    Mourchid

    siyaarrii

    Guide

    touristique

     

                 
    مرشّح   Mrachchairr  

     

    A eu

    un rhume/

    A pris

    froid

     

     

    Ce n'est

    pas un

    verbe

                 
    مرض   Marid  

     

    Est tombé

    malade,

    a été

    malade

     

     

     

    (2a)

    Groupe 2

    facile

     

    Maria

    Yamraou

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مرض   Marad  

     

    Maladie

     

       
                 
    مرضاة Mardaa(t)   Plaisir    
                 
    مرضي   Mouri  

     

    Satisfaisant

     

       
                 
    مرعب Mour'ib   Effroyable    
                 
    مرفوع   Marfouou'   Levé    
                 
    مرق   Mara(q)  

     

     

    Est

    passé

     

     

     

    (1o)

    Groupe 1

    facile

                 
    مركب   Markab   Bateau  

     

    Markazoun

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مركز  
      Markaz  

     

    Centre,

    milieu/

    Station/

    Statut,

    standing

     

       
                 
    مرموق   Marmououq  

     

    Remarquable,

    renommé

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    مره   Marah   Femme  

     

    إمراة

    imra"a(t)

     

    مرأة

    mara"a(t)

     

     

    نسوان

    Niswaan

    نساء

    Nisaa"

    Femmes

     

    جوز

    Jooz

    Mari

     

                 
    مرّه   Marrah  

     

     

    Fois/

    Dans le

    passé,

    autrefois

     

     

     

     

    بلمرّه/

    من مرّه

    Bilmarrah/

    Min marrah

    Complètement/

    Totalement/

    Jamais/

    Pas du tout/

    Loin de

     

     بعد  مرّة

    Ba'd marrah

    encore et

    encore

     

    مرّات

    Marraat

    De temps

    en temps

     

                 
    مرهف   Mourhaf  

    Raffiné/

    Fin

     

     

    إحساس

    مرهف

    "irrsaas

    mourhaf

    Sensibilité

    raffinée

     

     

    ألمرهف ٱلسمع

    Al mourhaf

    as sam'i

    (qui a)

    L'oreille fine

     

    تقيل

    السمع

    Taqiilou 

    (a)s sam'i

    Dur d'oreille

     

     

     

     

                 
    مروحة Mirwarra Ventilateur    
                 
    مرور   Mourouour  

    Qui passe,

    passant

     

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    مريح  

    Mrayyairr/

    Mouriirr

     

     

    Commode,

    confortable,

    aisé

     

     

    أريح

    "Aryarr

    Plus aisé

                 
    مريض   Mariid  

    Souffrant,

    malade,

    pas bien/

    Patient,

    malade

    (nom)

     

     

    Mariidoun

    Arabe

    littéraire

     

     

     

    عيّان

    'Ayyaan

    Malade,

    souffrant,

    pas bien/

    Patient

    (nom)

     

                 
    مزارع   Mouzaari'  

     

    Exploitant

    agricole,

    agriculteur,

    fermier

     

     

     

    III

    Arabe

    littéraire

     

    مزارعون

    Mouzaar'iououna

    Pluriel

     

                 
    مزدحم Mouzdarrim  

     

    Plein de

    monde

     

       
                 
    مزرعه   Mazra'ah   Ferme    
                 
                 
    مزع   Maza'   A déchiré  

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

                 
    مزّق Mazzaqa   A déchiré    
                 
    مزمع Mouzmi'  

     

    Programmé,

    prévu

     

       
                 
    مزيد   Maziid  

     

    Plus/

    Surcroît

     

     

     

    Par exemple:

    Avez-vous

    plus 

    de beurre?

     

    حرف مزيد

    Une lettre

    en plus

     

    بالمزيد من ٱلتعب

    Bi al maziidi

    mina al ta'abi

    Surcroît

     de fatigue

     

    المزيد من

    Almaziida

    min

    Davatage

     

    Arabe

    littéraire

     

                 

     

    SUITE

  • TaWaNa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif Part. passé Nom de lieu
             

     

    TaWaNa

     

     

    تعاون   Ta'aawana  

    A coopéré

     

    Yata'aawanou

    VI

    Arabe

    littéraire

     

    تعاون

    Ta'aawoun

    Aide mutuelle,

    coopération

    Madar

    متعاون

    Mouta'aawan

    Coopérant

    متعاون

    Mouta'aawin

    Aidé

     

  • حرفال -د/Lettre 1 Daa 21 MOTS

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    Expression

     

                 
                 
    داء Daa'  

     

    Maladie/

    Affection

     

       
                 
    داأره  

     

    Daa"iraih/

    Daayraih

     

     

    Cercle/

    Bureau,

    département

     

     

    غلق الدائرة

    Rralaq

    eldaa"iraih

    Circuit

    fermé

     

                 
    داخل   Daarrrail  

    Intérieur,

    à l'intérieur

     

     

     Même racine

     

    دخل

    Darrrail

    Revenu

     

                 
    دار   Daar  

    Maison/

    Famille

     

     

    بيت

    Bait

     

    منزل

    Manzel

    Maison,

    demeure,

    domicile/

    Campement

     

    دار نشر

    Daar nachair

    Maison

    d'édition

     

     

    دار البلديّة

    Daaril

    baladiyya

    Mairie

    Arabe

    littéraire

     

                 
    دار   Daar  

     

    A tourné

    (sur lui-même,

    ou a fait le tour

     

     

    (5ouou)

    Groupe 5

    facile

     

    Daara

    Yadouourou

    Arabe

    littéraire

                 
    دار   Daar  

    A tourné/

    A dirigé/

    A versé

     

     

    (6ii)

    Groupe 6

    facile

     

    بدير الغسّالة

    Badiir

    errassaalaih

    Je fais une

    machine

    à laver,

    je la mets

    en route

     

    مش داير بالي

    Mich daayair

    baali

    Je n'ai pas

    fait

    attention

     

    مدير

    Moudiir

    Directeur

     

                 
    داعية Daa'iyat   Appelant à    
                 
    دافع   Daafa'  

     

    A protégé,

    a défendu

     

     

    (11e)

    Groupe 3

                 
    دافع   Daafi'  

     

    Raison,

    motivation,

    impulsion

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    دافي   Daafi  

    Chaleur

    douce

     

     

    شوب

    Choob

    Température

    haute

     

                 
    داق   Daa(q)   A goûté  

     

    (5ouou)

    Groupe 5

    facile

     

                 
    داليه   Daalyaih  

     

    Vigne

    (plante

    grimpante)

     

       
                 
    دام Daama  

    A duré/

    A enduré

    I

    Yadoumou

     

                 
    دام Daamin  

     

    Sanglant,

    meurtrier

     

    Irrégulier

     

    أدمى

    "admaa

    Plus

    sanglant

    دمويّ

    Damawiyy

    Sanglant,

    en sang,

    sanguinolent

     

                 
    دان   Daan   Oreille    
                 
    داير   Daayair  

     

    A pensé à,

    a été

    préoccupé par

     

       
                 
    دايمه   Daaymaih  

     

    Après avoir

    bu un café,

    ou à la fin

    d'un repas

    (Que votre

    hospitalité

    (et votre situation

    économique,

    qui la permette)

    soient

    permanentes)

     

     

     

    عمار

    'Amaar

    (Nord)

    (Que cet

    endroit

    devienne 

    prospère)

     

    On répond:

    صحّتن

    Sarr rrtain

    (Deux fois la

    santé)

     

                 
    دائم

    Daa"imi

     

      Constamment    
                 
    دائما   Daa"man  

     

    Toujours/

    Sans cesse

     

       
                 
    داين   Daayan   A prêté  

     

    Groupe 3

    (11e)

     

                 
    دايق   Daaya(q)  

     

    A dérangé,

    a ennuyé,

    a harcelé

     

     

    Groupe 3

    (11e)

                 

     

    SUITE

  • حرفال -د/Lettre 2 Dab-Darrr 14 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    Expression

     

                 
                 
    دبّ  

     

    Daibb/

    Dibb/

    Doubb

     

      Ours  

     

    ما هبّ ودبّ

    Ma habb wadaibb

    Princier

    (avec

    générosité)

     

    كلُّ ما هبَّ، وما دبَّ، وما

    Poème d'

    Abou El

    Kacem Chebbi

    Poète national

    de Tunisie

     

                 
    دببّر   Dabbar  

     

    A arrangé,

    a mis de

    l'ordre

     

     

     

     

    (8e)

    Groupe 2

     

     

                 

     

     

    دببّر

    حالي

     

     

    Dabbar

    rraali

     

    S'est

    débrouillé

     

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    مندبّر حالنا

    Mindabbar 

    rraalna

    On se débrouille

     

    أدبّر حالني

    "Adabbair

    rraali

    Je vais me

    débrouiller

     

                 
    دبّك   Dabbak   A piétiné  

     

    Groupe 2

    (8e)

     

                 
    دبكه   Dabbakaih  

     

    Piètinement/

    Danse arabe

    d'hommes

     

       
                 
    دبلوماسيّ Dibloumaasiyy   Diplomate    
                 
    دجاج   Dajaaj  

    Poulet,

    volaille

     

     

    خاجه

    Jaajaih

    Poule

     

    دجاجة

    Dajaaja

    Poule

     

                 
    دجّال Dajjaal Charlatan    
                 
    دحش   Darrach  

    A introduit,

    a inséré,

    a enfoncé

     

     

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

    دحش منخار

    Darrach

    mnourrraar

    A fourré

    le nez

     

                 
    دخّان   Dourrr rrraan  

    Fumée/

    tabac

     

     

    لآ دخّان بلا نار

    Laa  dourrr rrraa

    bala naar

    Pas de fumée

    sans feu

     

                 
    دخل   Darrral   Est entré  

     

    (1o)

    Groupe 1

    facile

     

    Darrrala,

    Yadrrroulou

     

    arabe

    littéraire

    +

    c.o.d

    (il est rentré

    (dans)

    la maison)

    +

    cas direct

     

                 
    دخّل   Darrr rrral  

    A amené, 

    a laissé entrer,

    a introduit,

    a présenté

     

     

    (8e)

    Groupe 2

    Lorsqu'on créé

    un rapport entre 

    deux choses,

    qui n'ont aucun

    lien, ou

    quand on 

    mentionne

    quelque chose

    qui n'a aucun

    rapport au sujet.

     

     

     

                 
    دخلة   Darrrlaih  

     

    Entrée

     

     

     

    بيان دخول

    bayaani

    dourrrououl

    Déclaration

    de 

    revenus

     

                 
    دخّن   Darrr rrran   A fumé  

     

    (8e)

    Groupe 2

     

                 

     

     

    SUITE