Blog
-
WaZaYa
- Le 04/04/2020
- Dans Racine débutant en WA
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif
i =
sens part.
actif
Part. passé
a =
sens (part.
passif
Nom de lieu WaZaYa
موازي Mouwaazii Parallèle بموازين
Bimawaaziin
En détails
موازي معاكس
Mouwaazii
mou'akis
Sens
inverse
-
RRaJaMa
- Le 31/03/2020
- Dans Racine débutant en RRA
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif
i =
sens part.
actif
Part. passé
a =
sens (part.
passif
Nom de lieu RRaJaMa
حجم Rrajm Volume -
RRRaFaFa
- Le 31/03/2020
- Dans Racine débutant en RRRA
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif
i =
sens part.
actif
Part. passé
a =
sens (part.
passif
Nom de lieu RRRaFaFa
استخفّ Aistarrraff A vu.....comme
pas sérieux
(33e)
خفّف Rrraffafa A allégé,
a rendu
plus facile,
a réduit/
A ralenti
(8e)
خفيف Rrrafiif Léger,
mince
باستخفاف
Bi-(i)stirrrfaafin
Avec
désinvolture
-
RR(g)ataYa/RR(g)ataWa
- Le 31/03/2020
- Dans Racine débutant en Rain
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif
i =
sens part.
actif
Part. passé
a =
sens (part.
passif
Nom de lieu RR(g)ataYa/
RR(g)ataWa
غطّى Rratt aa A couvert/
A caché
(10)
Yourr(g)at ou
غطاء Rrat a" Couvercle/
Couverture
Pluriel
أغطية
"arr(g)tiya
غطاء لمبة
Rrat a lampa
Abat-jour
-
FaRRRaRRRa
- Le 31/03/2020
- Dans Racine débutant en FA
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif
i =
sens part.
actif
Part. passé
a =
sens (part.
passif
Nom de lieu FaRRRaRRRa
فخّ Farrr rrr Piège,
traquenard
-
NaFaSa
- Le 31/03/2020
- Dans Racine débutant en NA
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif Part. passé Nom de lieu NaFaSa
نفس Nafasa S'est trouvé
pris
تنافس
Tanaafasa
A rivalisé
Yatanaafasou
VI
منافس
Mounaafis
Rival
منافسه
Mounaafasaih
Compétition,
compétitivité,
esprit de
compétition
نفس Nafs Même/
âme,
esprit,
psyché/
Soi-même/
Envie,
appetit
ملش نفس
Malich naifs
Je n'ai pas
envie/
pas
d'appétit
نفسي مسدوده
Nafsi
masdououdaih
Je n'ai pas
d'appétit
علم
ٱلنّفس
'ilmou
annafsi
Psychologie نفس Nafas Souffle
تحبس أنفاسك
Tarrbisou
anfaasaka
On retient
son souffle
-
BasaRa
- Le 28/03/2020
- Dans Racine débutant en BA
Racine
=verbe
Nom d'action/
Nom dérivé
Part. actif
i =
sens part.
actif
Part. passé
a =
sens (part.
passif
Nom de lieu BasaRa
تسويق
بصري
Taswiiq
bas ari
Marketing
visuel
بصري Bas ari Optique,
visuel
ٱلبصر Al bas arou La vue -
حرفال -ذ/Lettre Daa-l 19 mots
- Le 28/03/2020
- Dans Dico lettre da special 1
Attention la lettre ذ
se lit د
dans un verbe
et ز
dans un nom.
Pour ceux qui
savent l'hébreu
elle correspond
à la lettre "Tsadé".
%3
Arabe Prononciation Traduction Phrase/Expression ذات/
ذات/
ذات
D aata/
D aati/
D aatou
+
C.O.I.
Certain/
à
(possesseur
de)
D aata yaoum
Un certain
jour
بعض
Ba'ed/
Ba'dCertain(s)
ذا
ذو
ذي
D aa/
D ouou/
D ii
à
(possesseur
de)
ذاق D aaqa A goûté,
a essayé
I
Yad ouqou
ذالك Zaalik Cela,/
Que/
Qui
ذلك
Zlila
(Arabe
littéraire)
ذاكرة Zaakira(t) Mémoire Arabe
littéraire
ذبح D abarra A abattu
(un animal)
ذخر D arrrara A
économisé
Forme I ذخّر D arrr rrrara A chargé
(arme)
Forme II ذخيرة Zarrriira(t) Trésor en
réserve
Arabe
littéraire
كنز
Kanz/
Kenz
Trésor
caché
ذراع D iraa' Bras Féminin
Comme
beaucoup
de membres
doubles
ذراعان
D iraa'aani
Deux bras
Pluriel
أذرع
"Ad rou'/
ذرعان
Dour'aan
الذراع ٱلملفوفة في
قوقعة من ٱلجصّ
diraa'i
almalfououfati
fii
qaouqa'atin
min aljiss
Bras dans le
plâtre
ذرع D ara'a A
mesuré
Yadra'ou
I
ذروة D ourwa(t) Apogée
summum
بلغت ٱلبلبلة ذروتها
Balarr(g)ati
albalbalatou
d ourwatahaa
la confusion
a atteint
son comble
بلغ التوتّر أوجه
Balarr(g)
at tawattarou
"aoujahou
La tension
a atteint son
comble
أمّا ٱلفوضى
فتبلغ مبلغها
ammaa
alfoud aa
fatablourr(g)ou
mablarr(g)haa
Quand à la
pagaille, elle
atteint son
paroxysme
قمّة
qimmat
Cime,
sommet
بذريعة Bid arii'atin Sous
prétexte
ذكاء D akaa" Intelligence Arabe
littéraire
ذكر Zakar/
Zakara
A
mentionné,
a répété/
S'est reféré
à/
A cité/
A vu
(1e)
Yad kourou
يذكر أن
Youd karou
"an
Rappelons que
Arabe
littéraire
ذكر D akar Mâle مولود ذكر
Maoulououd
d akar
Garçon,
nouveau né
mâle
ذكر Z ikr Mention Arabe
littéraire
جدير بالذكر
Jadiiroun
biadd ikri
Digne de
mention
ذكيّ D akiyy Intelligent Arabe
littéraire
ذلك D alika Cela Arabe
littéraire
تلك
Tilka
Ce
(féminin de
ذلك
dhalika)
Exprime
l'éloignement
Pluriel
أولئك
ououla"ika
هذا
Hadha
هذه
hadhihi
Démonstratif
de proximité
Pluriel
هؤلاء
Ha"oulaa"i
كذلك
Kad alika
De même
مع ذلك
Ma'a d alika
Malgré cela
حتّى
Rratta/
Ta
Pour que/
Même si
(Y compris)/
Jusque
بل
Bal
Et même