Blog

  • taFaLa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    taFaLa

     

     

     

    طفل ifl Enfant

    طفيل oufayl Parasite

    طفولة oufououla(t) Enfance
         

     

     

  • WazaFa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

     

     

    WazaFa

    وظيفه Waiifaih

    Poste,

    position,

    job/

    devoirs

    وظيفه كامله

    Waiifaih

    kaamlaih

    Travail à 

    temps

    complet

    نصّ وظيفه

    Nouss

    Waiifaih

    Travail à 

    mi-temps

     

               توظيف                        Taouz iifa Placement

     

     

    توفيرا

    ل

    Taoufiiran

    li

    En 

    épargnant

     

     

  • DaRaBa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

     

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

     

     

    DaRaBa

    تدريب Tadriib Formation

    دورة ٱلتدريبيّة

    Daourat at

    tadriibiyyat

    Stage de

    formation

    درب Darb

    Ruelle,

    sentier

    مدرّب Moudarraib

    Entraîneur/

    Entraîné

     

     

     

  • FaNaDaQa

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    FaNaDaQa

    Vient 

    du grec

    ancien

    فندق Foundouq Hôtel

     

    فندقة

    Fandaqat

    Hôtellerie

     

    فندق لشباب

    Foundou(q)

    lachabaab

    Auberge de

    jeunesse

     

    صاحب ٱلفندق

    aarribil

    foundouq

    Hôtelier

     

     

  • QadaWa

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    QadaWa

     

    قضى (Q)aaa

    A

    passé

    (du temps)/

    A achevé,

    a exécuté

    (10i)

    Groupe 1

    يقضي

    Yaqii

    اقتدى

    ب

    iqtadaa

    b

    A demandé,

    a réclamé

    VIII

    irrégulier

    Yaqtadii b

    قضاء Qaaa"

    Jugement,

    verdict/

    Justice

       

     

     

  • حرفال -خ/Lettre 1 Rrraa 23 MOTS

     

    Arabe Prononciation Traduction

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    خائف Rrrraa"if   Craignant    
                 
     خاب   Rrraab   A été déçu   

     

    Groupe 6

    facile

    (6ii)

     

    خاب عملي فيك

    Rrraab

    "amali fiik

    Tu m'as déçu

     

                 
    خاتم   Rrraatam  

     

    Bague,

    anneau

     

     

    خواتم 

    Rrrawaatim

                 
    خادمٌ   Rrraadima  

    Serviteur/

    Garçon

     

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    خارج  

    Rrraaraij/

    Rrraarij

     

     

    A l'extérieur/

    A l'étranger

     

     

     

    خارجي

    Rrraaraiji

    Extérieure

     

    ع الخارج

    'A rrraaraij

    A l'étranger

     

                 
    خاسر Rrraasir   Perdant  

     

     

    خسران Rrrasraan Perdant

     

                 
    خاصّ   Rraass  

     

    Spécial,

    particulier,

    spécifique,

    privé

     

     

     

    ملك خاصّ

    Moulk rrraass

    Propriété

    privé

     

                 

    خاصّة/

    خصوصن

     

    Rrraass atan/

    Rrrouououan

     

     

    En particulier,

    surtout,

    spécialement,

    d'autant plus

    que

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    خاطر  

    Rrraaair

    (Nord)

     

    Pensée,

    idée

    volonté,

    bonne

    volonté/

    Humeur,

    envie

    (de faire)

     

     

    كسر خواطر 

    Kasar

    Rrrawaaair

    Crève-coeur

     

    نفس

    Nafs

     

    Même/

    âme,

    esprit,

    psyché/

    Soi-même/

    Envie,

    appetit

     

    بخاطرك

    Brrraarak

    Au revoir

    (masculin)

    Avec ta

    permission

     

    Réponse

    مع اسسلامه

    Ma' issalaamaih

    Va en paix

     

    ملش خاطر

    Malich

    rrraatair

    Je n'ai

    pas envie

     

                 
    خاطف  Rrraat if  

     

    Rapide,

    furtif,

    impromptu,

    éclair/

    Ravisseur

     

     

     

    حرب خاطفة  

    Rrarboun

    rrraaifatoun

    Une guerre éclair

     زيارة خاطفة

    Ziyaaratoun

    rrraaifatoun

    Visite éclair

     

                 
    خاطئ   Rrraatai"  

     

    Pécheur/

    Erroné

    Faux

     

     

     

    صحيح

    arriirr

    Vrai,

    juste,

    correct

     

                 
    خاف   Rrraaf  

     

    A peur,

    est effrayé

     

     

    5(aa)

    Groupe 5

    facile

                 
    خال من Rrraali min   Dépourvu  

     

    Arabe

    littéraire

     

    منطقة خالية

    من الناس

    Mint aqat

    rrraaliyati

    a an nasi

    Zone déserte

     

    Racine

    RRRaLaWa

     

     

     

                 
    خالٍ   Rrraalin   Libre  

     

    حرّ

    Rrourr

     

    شاغر

    Chaarrir

     

    Arabe

    littéraire

     

     

                 
    خالتي   Rrraalati   Ma tante  

     

    Terme par

    lequel

    on s'adresse à

    une femme

    âgée 

     

    A un homme

    âgé

    on dit

     

    عمّي

    'ammi

    Mon oncle

     

     

               
    خالص   Rrraalis  

     

    Acccompli,

    prêt,

    fini/

    Pur,

    sincère

     

     

     

     

    مخلص

    Mourrralais

    Fidèle,

    Loyal

     

    إليك أخلص

    ilayki arrrlas ou

    Félicitations

     

     

                 
    خال   Rrraal  

    Oncle

    maternel

     

     

    Pluriel

    خوال

    Rrrwaal

     

    عمّ

    'Amm

    Oncle

    paternel

     

    Attention

    à ne pas dire 

    حال

    Rraal

    Situation

     

                 
     خالط   Rrraalat  

     

    S'est mêlé à,

    s'est

    mélangé

    avec/

    A été en

    contact

    constant

    avec 

     

     

    (11e)

    Groupe 3

                 
    خامس   Rrraamais   Cinquième    
                 
    خان Rrraan   A trahi  

     

    Racine

    RRRaWaNa

    Yarrrouounou

     

                 
    خان Rrraan   Caravansérail  

     

    Racine

    RRRa"aNa

     

                 
    خانة Rrraanat   Case    
                 
    خانق Rrraaniq   Etouffant    
                 

     

     

    SUITE

  • حرفال -خ/Lettre 2 Rrrab-Rrrad 19 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    expression

     

                 
                 
    خبّاز Rrrabbaaz   Boulanger    
                 
    خبر   Rrrabar  

     

    Information,

    message/

    Bonne

    nouvelle

     

     

     

    إستعلامات

    istilaamaat

    Informations

    Arabe

    littéraire

     

                 
    خبر Rrrabara   A testé    
                 
     خبّر   Rrrabbar  

    A annoncé,

    a donné une

    information 

     

     

    Groupe 2

    (8e)

     

    خبّرني

    Rrrabbairni

    Fais le moi

    savoir

     

                 
     خبز   Rrrabaz   A cuit   

     

    (1e)

    Groupe 1

    facile

     

                 
    خبز   Rrroubaiz   Pain  

     

    Noms

    collectifs

     

     

    رغيف   R rriif  

     

    Pain,

    miche

     

    Rrroubzoun

    Arabe

    littéraire

     

                 
     خبّا   Rrrabba  

     

    A caché,

    a dissimulé 

     

     

    (10i)

    Groupe 1

     

    39

    Yourrrabba"ou

    يربّأ

    يربّئ

     

                 
    خبير   Rrrabiir  

     

    Spécialiste,

    expert,

    expérimenté

     

     

     

     

     

    Arabe

    littéraire

     

                 
    ختار   Rrrataar   A choisi  

     

    Arabe

    littéraire

     

    Yarrrtaara

    VIII

     

     

                 
    ختاما   Rrritaaman  

     

    Pour finir,

    finalement,

    enfin

     

     

    Arabe

    littéraire

                 
    ختم Rratama   A scellé  

     

    Yarrrtimou

    I

     

                 
    ختيار   Rrraitiyaar   Vieux    
                 
    خجل   Rrrajal   

     

    Embarras,

    honte,

    timidité

     

       
                 
    خجلان   Rrrajlaan  

     

    Honteux,

    embarrassé

     

       
                 
    خدّ   Rrradd  

     

    Joue

    (partie du

    visage)

     

     

     

    خدود

    Rrrdououd/

    خدّين

    Rrraddiin

    (Arabe

    littéraire)

    Joues

     

                 
                 
    خدّام   Rrraddaam   Serviteur    
                 
    خ دّر  

    Rrraddar

    (Nord)

     

     

    A endormi,

    a énivré 

     

       
                 
    خدع   Rrrada'  

     

    A déçu,

    a triché/

    A abusé

     

     

     

    (1a)

    Groupe 1

    facile

     

                 
    خدمه  

    Rrraidmaih

    /Rrridma(t)

     

    Aide,

    service

     

     

    الخدمه لعسكريه

    Ilrrraidmaihl

    'askaraiyaih

    Le service

    militaire

     

    هل يمكن أن

    تقدّم لي خدمةً؟

    Hal youmkin

    an touqaddima

    lii

    Rrridma

    Pouvez-vous

    me rendre

    un service?

     

     

    هل الخدمة محسوبة؟

    Halil rrridma

    marrsououba?

    Le service

    est-il compris?

     

     

    خدمات للمعاقين

    Toilettes

    pour handicapés

     

     

                 

     

     

    SUITE

  • حرفال -خ/Lettre 3 Rrrar-Rrrari 13 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction  

     

    Phrase/

    Expression

     

                 
                 
    خرافة RRRouraafa(t)  

     

    Histoire

    à dormir

    debout/

    Baragouin

     

       
                 
    خرب   Rrrairaib  

     

    S'est détruit,/

    s'est

    détérioré,

    s'est

    endommagé/

    Est tombé

     en panne

     

     

    (2a)

    Groupe 2

    facile

    خرّب   Rrrarrab  

     

    A détruit,/

    a

    endommagé,

    a causé

    une panne

     

     

    (8e)

    Groupe 2

     

    مرخب

    Terroriste

                 
    خربان   Rrrarbaan  

     

    Cassé,

    endommagé,

    abîmé,

    hors service

     

       
                 
    خرج   Rrraraj   Est sorti  

     

     

     

    Rrraraja

    Yourrr rijou

    Arabe

    littéraire

    Forme IV

     

                 
    خرف RRRarifa  

     

    A été

    sénile

    Yarrr rafou

    I

                 
    خرق RRRaraqa  

     

    A attribué

    faussement/

    A percé,

     a cassé/

    A pleuré/

    A violé, a enfreint

    (une règle ou

    une convention)/

    A forcé

     

    I

    Yarrr riqou/

    Yarrr rouqou

                 
    خرقة  RRRirqa  

    Chiffon,

    lambeaux

     

     

    Pluriel

    RRRiraq

     

                 
    خروج   Rrrourououj  

     

    Sortie

    (action)

     

       
                 
    خروف   Rrrarououf   Mouton    
                 
    خريطه   Rrrariitah  

     

    Carte

    (géographique)

     

       
                 
    خريف   Rrrariif   Automne  

     

    Peu employé

     

    شتا

    Chaita

    Hiver/

    Pluie

     

    ربيع

    Rabii'

    Printemps

     

    صيف

    aif

    Eté

     

     

    موضه شتاء وخريف

    ٢٠١٦ و ٢٠١٧

    Mooda

    chita wa rrrariif

    2016-2017

    Mode

    Automne-hiver

    2016-2017

     

     

                 

     

    خريفي

     

      Rrrariifi   Automnale  

     

    ألالوان خريفيه

    "Alwaan

    rrrariifiaih

    Couleurs

    automnales