Blog

  • ZalaZala

     

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

    ZalaZala

    زلزال Zilzaal

    Tremblement

    de terre

     

     

  • HaBata

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu
             

     

    HaBata

    هبط Habat a

    Est

    descendu,

    s'est abattu

    (Oiseau)

    A perdu de 

    l'altitude,

    s'est posé,

    a atterri

    (avion)

    Yahbouou

    Yahbit ou

    هبوط Houbouout

    Atterrissage

    هبوط درجة ألحرارة

    Houbououou

    darajati

    al-rraraarati

    Chute (brutale)

    de la

    température

    مهبط Mahbit

    Aérodrome

    les terrains aménagés

    pour le décollage et

    l’atterrissage

    des avions privés,

    commerciaux ou

    militaires

     

  • Définitions tordues

     

     

     

         

     

    ليست وسائل النقل فيها لا الحمار ولا الجمل

    بل السيارة أو قطار الأنفاق

    Laysat wasaa"ilou

    an-naqli fihaa

    laa al-rrrimaara

    wa laa al-jamala

    bal-i as-sayyaarata

    aou qit aara 

    al-anfaaqi

     

    عاصمة

    'aas ima(t)

     

    Les moyens de locomotion

    n'y sont ni l'âne, ni le chameau

    ni la voiture ou le métro

     

         

    صدقني؛ إنه سلاح ذو حدين أحيانا 

    S addiqni! Innahou

    silaarroun  d ouou

    rraddayni arryaanan

    حاسوب

    Rraasououb

     

    Croyez-moi,

    c'est une arme à

    double

    tranchant

     

         

     

    عرفنا واحدة وهي عبقرية

    'arafnaa waarridatan

    wa hiya

    'abqariyyatoun

     

     

    صبيّة

    Sabiyya(t)

    Nous en avez

    connu une, 

    qui est géniale

         

     

    ينبغي الإ ختيار وبينه وبين "أم"

    Yabbarr(g)i al

    irrrtiyaarou

    baybahou wa

    bayna "am"

     

    أو

    Aou

    On doit

    choisir entre

    lui et "am"

     

     

  • SaQata

     

     

     

    Racine

    =verbe

    Nom d'action/

    Nom dérivé

    Part. actif

    i =

    sens part.

    actif

    Part. passé

    a =

    sens (part.

    passif

    Nom de lieu

     

     

    SaQata

     

    سقط

    Sa(q)at/

    Saqat

    Est tombé

    (pas

    physiquement)/

    A laissé tombé

    (quelque chose)

    A échoué

    (examen)/

    Est mort/

    N'est pas

    resté

    (à l'affiche)

    (1o)

    Groupe 1

    facile

     

     

    أسقط "asqat a A piégé

     

    سقط ضحايا

    Saqat ou

    d arraayaa

    Se retrouver

    victime

    أسقطنا ٱلاضراب في فخّ

    "asqat ana

    al id raabou

    fii farrr rrr

    La grève nous

    a piégé

     

  • Définitions moins simples

     

     

         

     

    هذا ما تعمل

    على حله الآن

    Had aa ma

    ta'amalou

    'alaa rrallihi

    al aana

     

     

    لغز

    Lour(g)z

     

    C'est ce que vous êtes

    en train d'essayer

    de résoudre

     

         

    من الأ فضل أن لا ينفد فجسمك في حاجة إليه

    Min-a al-afd ali

    an laa yanfada

    fa-jismouka 

    fi rraajatin ilayhi

     

    دم

     

    Mieux vaut qu'il

    ne s'épuise pas,

    votre corps en a

    besoin

     

         

    لا وجود لها عند من لا عيون له

    La woujououda

    lahaa 'inda

    man laa

    'ouyouounou

    lahou

     

    رؤية

    Rou"ya(t)

     

    Elle n'existe

    pas chez qui n'a

    pas de yeux

     

     

  • Definitions simples

     

     

     

         

    لدى دخولك الفناء ، إياك من السقوط فيه؛

    Ladaa dourrrououlika 

    al finaa", iyyaaka

    min-a as

    souqout i  fihi!

     

    حوض

    Rraoud

     

    En entrant dans

    la cour,

    gardez-vous de

    tomber dedans

     

         

     

     لا بد من إنجازه

    وبعد ذللك فاسترح

    Laa bouda min

    injaazihi wa ba'da

    d alika fa-(i)starirr

     

    عمل

     

    Il faut le faire

    (l'accomplir)..

    après quoi

    reposez vous

     

         

     

    إنه شهر لا يعيشه الأزواج إلا مرة واحدة

    Innahou chahroun

    laa  ya'ichouhou

    al azwaajou illaa

    marratan warridatan

     

    عسل

     

    C'est un mois que

    les couples ne

    vivent qu'une fois

     

         

    قد يكون متعبا أحيانا

    Qad yakouounou

    mout'iban arrryaanan

    شغل

     

    Il est parfois

    fatigant

     

         

    نعرف واحدة

    كل يوم تقريبا

    Na'rifou waarridatan

    koulla yaoumin

    taqriban

    مشكلة

     

    On en

    connait

    un presque chaque

    jour

     

         

     

    قد يكون عسيرا

    Qad yakouounou

    'asiiran

     

    وضع

    Il peut

    être difficile

         

     

    يكون واحد لك وآخر غليك

    Yakouounou

    waarridoun  laka

    wa "aarrrarou

    'alayka

    يوم

    L'un est faste

    (pour toi)

    l'autre non

    (et un autre

    contre toi)

     

  • Définitions courantes

     

     

         

     

    اختصار للتقويم للميلادي

    irrrtisaaroun

    li at taqwimi

    al miilaadiyyi

     

    م

    mim

     

    Abbréviation de

    l'ère chrétienne

     

         

    فد يصل بين قسمي ٱلجملة

    Qad yailou

    Bayna qismay 

    am joumlati

     

    حرف بين خملتين

    Rrarfoun bayna

    joumlatayni

    ف

     

    Fait parfois la liaisons

    entre les deux moitiés 

    d'une phrase

     

    Lettre entre

    deux phrases

     

         

     

    يصل بين كلمتين أو جملتين

    Tas ilou bayna

    kalimatayni

    aou

    joumlatayni

     

     

    و

     

    Relie deux mots

    ou deux phrases

     

         

     

    تسمى : "مربوطة"

    Tousammaa marbouta

     

    ة

     

    On l'appelle matbououa

     

         

     

    كثرا ما يعني :

    "ولكن"

    Kathiran maa

    Ya'ani: "Wa lakin"

     

    بل

    Bal

     

    A souvent le

    sens de "mais"

     

         

     

    ستخدم من اجل التأكيد

    Youstarrrdamou

    min ajli

    at ta"kidi

     

    حرف قد يكون مربوطا بأفعال أحيانا

    Rrarfoun qad 

    yakouounou

    marbouout an

    bi af'alin

    arryaanan

     

     

     

     

    ل

    Est employé

    pour insister

    (insistance)

     

    Préposition

    (lettre)

    parfois liée

    à des verbes

         

     

    نهاية لصفة وصل مؤنثة 

    Nihaaayatoun

    li s ifati was lin

    mou"annantin

    ية

     

    Terminaison

    d'un adjectif

    de relation

    féminin

         

     

    حرف للتشبية

    Rrarfoun li

    at tachbiihi

    ك

    Préposition de

    comparaison

     

     

  • حرفال -ك/Lettre 1 kaa 21 mots

     

    Arabe   Prononciation   Traduction

     

    Phrase/

    expression

     

               
               

    ك/

    كما

     

     

    Ka

    +

    nom/

    Kamaa

    +

    verbe

     

    Comme

    (pas devant

    un pronom

    personnel

    voir مثل

    Mila)

     

    +

    Nom au

    cas

    indirect

     

     

    Arabe

    littéraire

     

               
    كأب Ka"iba  

     

    Est

    déprimé/

    Est triste

    Yak"abou

    28

               
    كآبة Ka"aabat   Morosité  
               
    كاتب   Kaataib  

     

    Ecrit/

    Ecrivain/

    Officier

    de l'Etat

    civil

     

    Kaatibou

    sujet

    (arabe

    littéraire)

               
    كاحل   Kaarral   Cheville

     

    الاحذية حتى الكاحل

    Elarrdiaih rrat

    elkaarral

    Les bottes

    jusqu'à

    la cheville

     

               
    كاد Kaad  

     

    A failli

    +

    infinitif

    (accompli)

    +

    Verbe

    à 

    l'inaccompli

    Etre sur le

    point de

    +

    inaccompli

    Yakaadou

    I

               
    كارثة   Kaaritha(t)  

     

    Désastre,

    catastrophe

     

     

    إنّها كارثة؛

    Innahaa

    kaariyh

    Ah, c'est

    la tuile!

     

               
    كاز   Kaaz  

     

    Kérosène/

    Huile de

    paraffine

     

    نفط

    Neft

    Pétrole

               
    كأس Ka"s   Coupe

    Racine

    Ka"asa

               
    كاسيت   Kaasait  

     

    Cassette

    audio

     

     
               
    كافأ Kaafa"a  

    A

    récompensé

    III

    Youkaafi"ou

    يكافي

     

               
    كافّة Kaffat   Tout

     

    Racine

    KaFaFa

     

    جميع

    Jamii'

    Tout, tous,

    (un) ensemble,

    totalité,

    multitude

     

     

               
    كافية   Kaafiya(t)   Suffisant

     

    Arabe

    littéraire

     

    Racine

    KaFaYa

     

     

               
    كٱلعادة   Ka al'aadati  

     

    Comme

    d'habitude

     

    Arabe

    littéraire

               
    كالمعتاد Ka al mou'taadi

     

    Comme à 

    l'accoutumé

     

     

    Participe

    passé

    VIII

     

     

               
    كامل   Kaamil  

     

    Parfait,

    complet

     

     

               
    كاميرا   Kaamaira   Caméra  
               
    كان   Kaan   A été

     

     

    innacompli

    akouounou

     

    Subjonctif

    Akououna

     

    (5ouou)

    Groupe 5

    facile

     

    كان فيه

    Kaan fiih

    il y avait

     

    كان (فيه) عندي

    Kaan (fiih) 'indi

    J'ai eu

     

    كان بدّو

    Kaan biddo

    il a voulu

     

    كون؛

    Kououn!

    A été

     

    وين كاين؟

    Wain kayain?

    Où étais-tu?

     

    On peut 

    omettre

    ce verbe

    avant

    le

    présent-futur

     

     

     

               
    كان   Kaana   A été

     

    Yakouounou

    Arabe

    littéraire

     

               
    كاهن   Kaahan   Prêtre

     

    Arabe

    littéraire

     

               
    كانون   Kaanououn   Fourneau

     

    كانون لأوّل

    Kaanouounel"awwal

    Décembre

     

    كانون تتاني

    Kaanououneltaani

    Janvier